“Oh, Georgie, Georgie!” she cried almost hysterically, “don’t you know me—don’t you know Letta?”

Georgie replied by uttering a great shout of mingled astonishment and joy, as he clasped the child in his arms. Then, setting her down and holding her at arm’s-length, he cried in remarkably broken English—

“Know you! W’at? Vous hold nuss—hold Georgie—not know Miss Letty. Ho! Miss Letty! my hold ’art’s a-busted a’most! But you’s come back. T’ank do Lor’! Look ’ere, Miss Letty.” (He started up, put the child down, and, with sudden energy seized the bottle of ruin by the neck.) “Look ere, yous oftin say to me afore you hoed away, ‘Geo’gie, do, do give up d’inkin’,’—you ’members?”

“No, I don’t remember,” said Letta, smiling through her tears.

“Ho! yes, but you said it—bery often, an’ me was used to say, ‘Yes, Miss Letty’—de hold hippercrit!—but I didn’t gib ’im up. I d’ink away wuss dan ebber. But now—but now—but now,” (he danced round, each time whirling the bottle above his head), “me d’ink no more—nebber—nebber—nebber more.”

With a mighty swing the old man sent the rum-bottle, like a rocket, up among the branches of an ebony-tree, where it was shattered to atoms, and threw an eaves-dropping monkey almost into fits by raining rum and broken glass upon its inquisitive head.

When the excitement of the meeting had somewhat subsided, Letta suddenly said, “But where is mamma? Oh! take me to mamma, Georgie.”

The old man’s joy instantly vanished, and Letta stood pale and trembling before him, pressing her little hands to her breast, and not daring, apparently, to ask another question.

“Not dead?” she said at length in a low whisper.

“No—no—Miss Letty,” replied the man hastily, “Ho! no, not dead, but goed away; nigh broked her heart when she losted you; git berry sick; t’ought she was go for die, but she no die. She jis turn de corner and come round, an’ when she git bedder she hoed away.”