“Father, mother, brothers, and sisters I have none,” began Considine as he whittled a stick—a pastime, by the way, which is erroneously supposed to be an exclusively American privilege. “Neither have I grandfathers, grandmothers, aunts, nephews, nieces, or anything else of the sort. They all died either before or soon after I was born. My only living relation is an uncle, who was my guardian. He is a sea-captain, and a good man, but tough. I bear him no ill-will. I would not speak disrespectfully of him; but he is tough, and, I incline to think, no better than he should be. Infancy and boyhood with squalling and schooling I pass over. My uncle ordered me to study for the medical profession, and I obeyed. Wishing to see a little of the world before finishing my course, I sailed in a vessel bound for Australia. We touched at Table Bay in passing. Obtaining leave, I went ashore at Capetown. The ship also went ashore—without leave—in company with six other ships, during a terrific gale which sprang up in the night. Our vessel became a total wreck. The crew were saved, but my effects went with the cargo to the bottom. Fortunately, however, I had carried ashore with me the little cash I possessed.”

“I found the Capetown people very kind. One of them took me by the hand and offered me employment, but I preferred to proceed into the interior with a trader and work or shoot my way, in order to save my money. No trader being about to start at that time, I was obliged to accept the offer of a frontier farmer, who, for a small sum, agreed to allow me to accompany his waggons, on condition that I should make myself generally useful. I grudged the cash, but closed with the offer, and next day started on our journey of six hundred miles—such being the distance we had to go, according to my employer or comrade, Jan Smit.”

“Who?” exclaimed Hans, with sudden energy.

“Jan Smit,” repeated Considine. “Do you know him?”

“Ja—but go on,” said Hans, with a nod and a smile.

“Well, I soon found that my Dutch comrade—”

“He’s only half Dutch,” interrupted Hans. “His mother was Dutch, but his father is English.”

“Well, Dutch or English, he is the most unmitigated scoundrel I ever met.”

“Ja,” muttered Hans, “he is.”

“And I soon found that my trip of pleasure became a trip of torment. It is true we shot plenty of game—lions among the rest—but in camp the man was so unbearable that disgust counterbalanced all the pleasure of the trip. I tried hard to get the better of him by good-humour and jollity, but he became so insolent at last that I could not stand it. Three days ago when I asked him how far we were from his farm, he growled that it wasn’t far off now; whereupon I could not refrain from saying that I was glad to hear it, as we should soon have the pleasure of parting company. This put him in a rage. He kicked over the pot containing part of our breakfast, and told me I might part company then and there if I pleased. My temper does not easily go, but it went at last. I jumped up, saddled my horse, mounted, and rode away. Of course I lost myself immediately, and for two days have been trying to find myself, without success, mourning over my fate and folly, and fasting from necessity. But for my opportune meeting with you, Mr Marais, it might have gone hard with me and my poor horse, for the want of water had well-nigh floored us both.”