That minute cost him dear. Five of Alizay’s comrades, led by Magadar, came upon the scene, and, as it happened, Cheenbuk’s back chanced to be towards them. They did not dare to fire, for fear of hitting their comrade, but they rushed unitedly forward with tomahawk and scalping-knife ready.
“Take him alive,” said Magadar.
Cheenbuk heard the voice. He disposed of poor Alizay by hurling him away as if he had been a child, and was in the act of facing round when Magadar threw his arms round his body and held him. To be seized thus from behind is to most men a serious difficulty, but our Eskimo made short work of his assailant. He bent forward with his head to the ground so violently that the Indian was flung completely over him, and fell flat on his back, in which position he remained motionless. But it was impossible for Cheenbuk to cope with the other four Indians, who flung themselves on him simultaneously, and seized him by arms, legs, and throat.
Of course they could have brained or stabbed him easily, but, remembering their chief’s order to take the man alive, they sought to quell him by sheer force. Stout and sinewy though the four braves were, they had their hands full during a good many minutes, for the Eskimo’s muscles were tougher and harder than india-rubber; his sinews resembled whip-cord, and his bones bars of iron. So completely was he overwhelmed by the men who held him down, that little or nothing of him could be seen, yet ever and anon, as he struggled, the four men seemed to be heaved upward by a small earthquake.
Alizay, who had risen, stood looking calmly on, but rendered no assistance, first, because there was no room for him to act, and second, because his left wrist had been almost broken by the violence of the throw that he had received. As for Magadar, he was only beginning to recover consciousness, and to wonder where he was!
Suddenly Cheenbuk ceased to strive. He was a crafty Eskimo, and a thought had occurred to him. He would sham exhaustion, and, when his foes relaxed their grip, would burst away from them. He knew it was a forlorn hope, for he was well aware that, even if he should succeed in getting away, the spouters would send messengers to arrest him before he had run far. But Cheenbuk was just the man for a forlorn hope. He rose to difficulties and dangers as trouts to flies on a warm day. The Indians, however, were much too experienced warriors to be caught in that way. They eased off their grip with great caution. Moreover Magadar, having risen, and seeing how things were going, took off his belt and made a running noose of it. He passed the loop deftly round Cheenbuk’s legs and drew it tight, while the others were still trying vainly to compress his bull-neck.
The moment that Cheenbuk felt the noose tighten on his legs he knew that it was all over with him. To run or fight with his legs tied would be impossible, so, like a true philosopher, he submitted to the inevitable and gave in. His captors, however, did not deem it wise or safe to relax their hold until they had swathed his body with deerskin thongs; then they removed the belt from his legs and assisted him to rise.
It is not the custom of Indians to indulge in much conversation with vanquished foes. They usually confine their attentions to scowling, torturing, and ultimately to killing and scalping them. The Dogribs who had captured Cheenbuk could not speak the Eskimo tongue, and being unaware of his linguistic powers, did not think it possible to speak to him, but one of their number stood by him on guard while the others dug a grave and buried the Indian whom he had slain.
We have already made reference to our young Eskimo’s unusually advanced views in regard to several matters that do not often—as far as we know—exercise the aboriginal mind. While he stood there watching the Indians, as they silently toiled at the grave, his thoughts ran somewhat in the following groove:—
“Poor man! Sorry I killed him, but if I had not he would have killed me—and then, perhaps, some of the women, for they had not got far away, and I don’t know how far the spouter can send its little arrows. I wonder if they are little. They must be surely, for I’ve never seen one. Hoi! hoi! what fools men are to kill one another! How much better to let each other alone! I have killed him, poor man! and they will kill me. What then? The ice and snow will come and go all the same. No one will be the better for it when we are gone. Some will surely be the worse. Some wife or mother may have to rub her eyes for him. No one will care much for me. But the walrus and the seal-hunt will not be so big when I am gone. I wonder if the Maker of all cares for these things! He must—else he would not have made us and put us here! Did he make us to fight each other? Surely not. Even I would not shape my spear to destroy my kayak—and he must be wiser than me. Yet he never speaks or shows himself. If I had a little child, would I treat it so? No—I must be wrong, and he must be right. Speech is not always with the tongue. Now it comes to my mind that we speak with the eyes when we look fierce or pleased. Perhaps he whispers to me inside, sometimes, and I have not yet learned to understand him.”