“The same to yersilf, sor,” returned Flinders.

Anyone who had been closely watching the countenance of the stranger might have observed a sudden gleam of surprise on it when the Irishman spoke, but it passed instantly, and was replaced by a pleasant air of good fellowship as he dismounted and led his horse nearer the fire.

“Good night, and welcome to our camp. You are a foreigner, I perceive,” said Fred Westly in French, but the stranger shook his head.

“I not un’erstan’.”

“Ah! a German, probably,” returned Fred, trying him with the language of the Fatherland; but again the stranger shook his head.

“You mus’ spok English. I is a Swedish man; knows noting but a leetil English.”

“I’m sorry that I cannot speak Swedish,” replied Fred, in English; “so we must converse in my native tongue. You are welcome to share our camp. Have you travelled far?”

Fred cast a keen glance of suspicion at the stranger as he spoke, and, in spite of himself, there was a decided diminution in the heartiness of his tones, but the stranger did not appear to observe either the change of tone or the glance, for he replied, with increased urbanity and openness of manner, “Yis; I has roden far—very far—an’ moche wants meat an’ sleep.”

As he spoke Paul Bevan came staggering into camp under a heavy load of wood, and again it may be said that a close observer might have noticed on the stranger’s face a gleam of surprise much more intense than the previous one when he saw Paul Bevan. But the gleam had utterly vanished when that worthy, having thrown down his load, looked up and bade him good evening.

The urbanity of manner and blandness of expression increased as he returned the salutation.