“Oh papa!” exclaimed Aileen, seizing his hand, “how kind; how—”
“Nay, love, no thanks are due to me. It is your mother’s gift. On her deathbed she made me promise to give it you when you came of age, and to train you, up to that age, as far as possible, with a disregard for dress and show. I think your dear mother was wrong,” continued Mr Hazlit, with a mournful smile, “but, whether right or wrong, you can bear me witness that I have sought to fulfil the second part of her dying request, and I now accomplish the first.”
He proceeded to unlock, the fastenings of the little box, which was made of some dark metal resembling iron, and was deeply as well as richly embossed on the lid and sides with quaint figures and devices.
Mr Hazlit had acquired a grand, free-handed way of manipulating treasure. Instead of lifting the magnificent jewels carefully from the casket, he tumbled them out like a gorgeous cataract of light and colour, by the simple process of turning the box upside down.
“Oh papa, take care!” exclaimed Aileen, spreading her little hands in front of the cataract to stem its progress to the floor, while her two eyes opened in surprise, and shone with a lustre that might have made the insensate gems envious. “How exquisite! How inexpressibly beautiful!—oh my dear, darling mother—!”
She stopped abruptly, and tears fluttered from her eyes. In a few seconds she continued, pushing the gems away, almost passionately—
“But I cannot wear them, papa. They are worthless to me.”
She was right. She had no need of such gems. Was not her hair golden and her skin alabaster? Were not her lips coral and her teeth pearls? And were not diamonds of the purest water dropping at that moment from her down-cast eyes?
“True, my child, and the sentiment does your heart credit; they are worthless, utterly worthless— mere paste”—at this point the face of the man at the door visibly changed for the worse—“mere paste, as regards their power to bring back to us the dear one who wore them. Nevertheless, in a commercial point of view”—here the ears of the man at the door cocked—“they are worth some eight or nine thousand pounds sterling, so they may as well be taken care of.”
The tongue and lips of the man at the door again became active. He attempted—unsuccessfully, as before—to crush his hat, and inadvertently coughed.