Bharbhūnja.[1]—The occupational caste of grain-parchers. The name is derived from the Sanskrit bhrāstra, a frying-pan, and bhārjaka, one who fries. The Bharbhūnjas numbered 3000 persons in 1911, and belong mainly to the northern Districts, their headquarters being in Upper India. In Chhattīsgarh the place of the Bharbhūnjas is taken by the Dhūris. Sir H. Elliot[2] remarks that the caste are traditionally supposed to be descended from a Kahār father and a Sūdra mother, and they are probably connected with the Kahārs. In Saugor they say that their ancestors were Kānkubja Brāhmans who were ordered to parch rice at the wedding of the great Rāma, and in consequence of this one of their subcastes is known as Kānbajia. But Kānkubja is one of the commonest names of subcastes among the people of northern India, and merely indicates that the bearers belong to the tract round the old city of Kanauj; and there is no reason to suppose that it means anything more in the case of the Bharbhūnjas. Another group are called Kaitha, and they say that their ancestors were Kāyasths, who adopted the profession of grain-parching. It is said that in Bhopāl proper Kāyasths will take food from Kaitha Bharbhūnjas and smoke from their huqqa; and it is noticeable that in northern India Mr. Crooke gives[3] not only the Kaitha subcaste, but other groups called Saksena and Srivāstab, which are the names of well-known Kayasth subdivisions. It is possible, therefore, that the Kaitha group may really be connected with the Kāyasths. Other subcastes are the Benglāh, who are probably immigrants from Bengal; and the Kāndu, who may also come from that direction, Kāndu being the name of the corresponding caste of grain-parchers in Bengal.

2. Social customs.

The social customs of the Bharbhūnjas resemble those of Hindustāni castes of fairly good position.[4] They employ Brāhmans for their ceremonies, and the family priest receives five rupees for officiating at a wedding, three rupees for a funeral, one rupee for a birth, and four annas on ordinary occasions. No price is paid for a bride, and at their marriages the greater part of the expense falls on the girl’s father, who has to give three feasts as against two provided by the bridegroom’s father. After the wedding the bridegroom’s father puts on women’s clothes given by the bride’s father and dances before the family. Rose-coloured water and powder are sprinkled over the guests and the proceeding is known as Phāg, because it is considered to have the same significance as the Holi festival observed in Phāgun. This is usually done on the bank of a river or in some garden outside the village. At the gauna or going-away ceremony the bride and bridegroom take their seats on two wooden boards and then change places. Divorce and the remarriage of widows are permitted. The union of a widow with her deceased husband’s younger brother is considered a suitable match, but is not compulsory. When a bachelor marries a widow, he first goes through the proper ceremony either with a stick or an ear-ring, and is then united to the widow by the simple ritual employed for widow remarriage. A girl who is seduced by a member of the caste may be married to him as if she were a widow, but if her lover is an outsider she is permanently expelled from the caste.

3. Occupation.

The Bharbhūnjas occupy a fairly high social position, analogous to that of the Barais, Kahārs and other serving castes, the explanation being that all Hindus require the grain parched by them; this, as it is not cooked with water, may be eaten abroad, on a journey or in the market-place. This is known as pakki food, and even Brāhmans will take it from their hands. But Mr. Crooke notes[5] that the work they do, and particularly the sweeping up of dry leaves for fuel, tends to lower them in the popular estimation, and it is a favourite curse to wish of an enemy that he may some day come to stoke the kiln of a grain-parcher. Of their occupation Sir H. Risley states that “Throughout the caste the actual work of parching grain is usually left to the women. The process is a simple one. A clay oven is built, somewhat in the shape of a bee-hive, with ten or twelve round holes at the top. A fire is lighted under it and broken earthen pots containing sand are put on the holes. The grain to be parched is thrown in with the sand and stirred with a flat piece of wood or a broom until it is ready. The sand and parched grain are then placed in a sieve, through which the former escapes. The wages of the parcher are a proportion of the grain, varying from one-eighth to one-fourth. In Bengal the caste was spoken of by early English travellers under the quaint name of the frymen.”[6] In the Central Provinces also grain-parching is distinctly a woman’s industry, only twenty-two per cent of those shown as working at it being men. There are two classes of tradesmen, those who simply keep ovens and parch grain which is brought to them, and those who keep the grain and sell it ready parched. The rates for parching are a pice a seer or an eighth part of the grain. Gram and rice, husked or unhusked, are the grains usually parched. When parched, gram is called phutāna (broken) and rice lāhi. The Bharbhūnjas also prepare sathu, a flour made by grinding parched gram or wheat, which is a favourite food for a light morning meal, or for travellers. It can be taken without preparation, being simply mixed with water and a little salt or sugar. The following story is told about sathu to emphasise its convenience in this respect. Once two travellers were about to take some food before starting in the morning, of whom one had sathu and the other dhān (unhusked rice). The one with the dhān knew that it would take him a long time to pound, and then cook and eat it, so he said to the other, “My poor friend, I perceive that you only have sathu, which will delay you because you must find water, and then mix it, and find salt, and put it in, before your sathu can be ready, while rice—pound, eat and go. But if you like, as you are in a greater hurry than I am, I will change my rice for your sathu.” The other traveller unsuspectingly consented, thinking he was getting the best of the bargain, and while he was still looking for a mortar in which to pound his rice, the first traveller had mixed and eaten the sathu and proceeded on his journey. In the vernacular the point is brought out by the onomatopoeic character of the lines, which cannot be rendered in English. The caste are now also engaged in selling tobacco and sweetmeats and the manufacture of fireworks. They stoke their ovens with any refuse they can collect from the roads, and hence comes the saying, ‘Bhār men dālna’, ‘To throw into the oven,’ meaning to throw away something or to make ducks and drakes with it; while Bhār-jhokna signifies to light or heat the oven, and, figuratively, to take up a mean occupation (Platts). Another proverb quoted by Mr. Crooke is, ‘Bharbhūnja ka larki kesar ka tīka,’ or ‘The Bharbhūnja’s slut with saffron on her forehead,’ meaning one dressed in borrowed plumes. Another saying is, ‘To tum kya abhi tak bhār bhunjte rahe,’ or ‘Have you been stoking the oven all this time?’—meaning to imply that the person addressed has been wasting his time, because the profits from grain-parching are so small. The oven of the Psalmist into which the grass was cast no doubt closely resembled that of the Bharbhūnjas.


[1] This article contains some information from a paper by Mr. Gopal Parmanand, Deputy Inspector of Schools, Saugor.

[2] Memoirs of the Races of the N.W.P. vol. i. p. 35.

[3] Tribes and Castes, art. Bharbhūnja.

[4] See article on Kurmi. The remainder of this section is taken from Mr. Gopal Parmanand’s notes.