“I will now sum up my experience. I have learned their language to a considerable extent. I have learned that there are many foreign nations, differing in language, habits, customs, as much as we differ from those of China and Korea. I have also received from the physician a book which gives the size of each country, the population, the army, navy, and a great many other interesting facts; but I would doubt its accuracy, only the physician tells me that it is very nearly correct. What made me doubt is that, in referring to Dai Nippon, which they called Japan, it is stated that we have two emperors, one spiritual and one temporal, whom they name Tai Kun.[57] When I showed this to the physician, he smiled, and said that it was our fault that foreigners knew so little of our country, because we had never permitted them to come and enjoy its beauty.”

Inouye then produced one of the large geographies used in our schools. He showed them the map of the world, and the size of Japan compared with that of other nations. The map of the United States was closely examined, as well as that of the ocean which separates it from Japan. All this was new to Kano and Ito, and both were absorbed in the subject. Inouye explained as much as his limited knowledge of English would permit; although his progress in that language, considering the time he had been able to devote to its study, was simply marvelous. At last Kano requested Inouye to put the book up until some other opportunity. The geography was then carefully wrapped up in cotton, and again in embroidered silk, showing the great value attached to it. Both Kano and Ito asked minutely about the daily life of the physician, whom they did no longer mention as “barbarian,” but Oisha-san,[58] Honorable Mr. Physician, a token of the favorable impression made upon them by Inouye’s simple account. All these questions were answered promptly, and it was past midnight when Kano broke up the meeting with the words:—

“Gentlemen, this has been a very pleasant evening to me, none the less because I am surprised. My experience is very different from that of Mr. Inouye. I intended to give it to you this evening, but he has beguiled us with his interesting account. The clan will appreciate what he has done: the knowledge he has acquired will be of great usefulness, and his loyalty to the clan deserves recognition.”

Kano called a guard to conduct the two friends to their quarters, and all retired to rest.


XI
CHOSHIU’S YASHIKI

The next morning had been a busy one for Kano. All the officers of the clan, entitled to the privilege, had called to pay their respects. It was eleven o’clock when the Commandant requested an audience. He was admitted, and reported that the evening before one of the younger samurai, returning home from a visit to a Tosa friend, had been grossly insulted by two men; that he had drawn his sword and had killed one and seriously wounded the other. The affair had taken place not far from the yashiki, and the captain of the guard had despatched some men to the scene. The wounded man was carried in and had since died. He bore the Tokugawa crest, and a letter addressed to the Go rojiu was found upon him. The Commandant delivered the letter, and asked what was to be done.

Kano had listened with little interest, only ejaculating sometimes a polite nara hudo![59] to show that he was listening. When he read the inscription,—the name of the sender is always upon the address of a letter,—there was no longer lack of interest. It was from Sawa! Was it a trap or was it fate? His questions showed the importance of the case.

Had the samurai been placed under arrest?