became respectively Ⅼ, Ⅽ, Ⅾ, and ⅭⅠↃ, for which Ⅿ was substituted in later times.

From the few examples which have been here given, it is evident that the Pelasgian element of the Etruscan was most influential in the formation of the Latin language, as the Pelasgian art and science of that wonderful people contributed to the advancement and improvement of the Roman character.

THE OLD LATIN LANGUAGE.

The above observations, and the materials out of which the old Latin was composed, have prepared the way for some illustrations of its structure and character. The monuments from which all our information is derived are few in number: the conflagration of Rome destroyed the majority; the common accidents of a long series of years completed the mischief. Almost the only records which remain are laws, ceremonials, epitaphs, and honorary inscriptions.

An example of the oldest Latin extant is contained in the sacred chant of the Fratres Arvales. The inscription which embodied this Litany was discovered A. D. 1778,[[43]] whilst digging out the foundations of the sacristy of St. Peter’s at Rome. The monument belongs to the reign of Heliogabalus;[[44]] but although the date is so recent, the permanence of religious formulæ renders it probable that the inscription contains the exact words sung by this priesthood in the earliest times.

The Fratres Arvales were a college of priests, founded, according to the tradition, by Romulus himself. The symbolical ensign of their office was a chaplet of ears of corn (spicea corona,) and their function was to offer prayers in solemn dances and processions at the opening of spring for plenteous harvests. Their song was chanted in the temple with closed doors, accompanied by that peculiar dance which was termed the tripudium, from its containing three beats. To this rhythm the Saturnian measure of the hymn corresponds; and for this reason each verse was thrice repeated. The hymn contains sixteen letters: s is sometimes put for r, ei for i, and p for f or ph. The following is a transcription of it, as given by Orellius, to which an interpretation is subjoined:—

Enos Lases juvate.

Nos Lares juvate.

Us O Lares help.

Neve luaerve Marmer sins incurrere in pleoris.