Slægt. Fra ham nedstammer Familien Lindenroth, som til Minde om denne vældige Strid fører en Lindorm i sit Vaaben.

MS 222. 4o. Stamme och Slectebog over den høiadelige Familie af Lindenroth, in Danmarks Folkesagn, samlede af J. M. Thiele, 1843, I, 125-7.

A DANISH DRAGON-SLAYING OF THE BEOWULF-TYPE.

Translation.

In the days when King Gram Guldkølve ruled in Leire, there were two ministers at court, Bessus and Henry. And at that time constant complaints came to the court from the inhabitants of Vendsyssel, that a dread monster, which the peasants called a Drake, was destroying both man and beast. So Bessus gave counsel, that the king should send Henry against the dragon, seeing that no one in the whole kingdom was his equal in valour and courage. Henry answered that assuredly he would undertake it; but he added that he thought it impossible to escape from such a struggle with his life. And he made himself ready forthwith for the expedition, took a touching farewell of his lord and king, and said among other things: "My lord, if I come not back, care thou for my wife and my children."

Afterwards, when he crossed over to Vendsyssel, he caused the peasants to show him the place where the monster had its lair, and learnt how that very day the drake had been out of its den, and had carried off a herdsman and an ox; how, according to its wont, it would now not come out for three hours, when it would want to go down to the water to drink after its meal. Henry clothed himself in full armour, and inasmuch as no one dared to stand by him in that task, he lay down all alone by the water, but in such wise that the wind did not blow from him toward the monster. First of all he sent a mighty arrow from his bow: but, although it exactly hit the spot at which he had aimed, it darted back from the dragon's hard scales. At this the monster was so maddened, that it attacked him forthwith, reckoning him but a little meal. But Henry had had a mighty barbed crook prepared by a smith beforehand, which he thrust into the beast's open mouth, so that it could

not get rid of it, however much it strove, although the iron rod broke in Henry's hands. Then it smote him to the ground with its mighty tail, and although he was in complete armour, clutched at him with its dread claws, so that he fell in a swoon, wounded almost to death. But when he came somewhat to his senses again, after the drake for some time had had him lying under its belly, he rallied his last strength and grasped a dagger, of which he carried several with him in his belt, and smote it therewith in the belly, where the scales were weakest. So the monster at last breathed out its poisoned breath, whilst he himself lay half crushed under its weight. When the Vendsyssel peasants, who stood some distance away, in great fear and little hope, at last noticed that the battle had slackened, and that both combatants were still, they drew near and found Henry almost lifeless under the slain monster. And after they for some time had tended him well, he returned to die by his king, to whom he again commended his offspring. From him descends the family Lindenroth, which in memory of this mighty contest carries a drake on its coat of arms.

This story resembles the dragon fight in Beowulf, in that the hero faces the dragon as protector of the land, with forebodings, and after taking farewell; he attacks the dragon in its lair, single-handed; his first attack is frustrated by the dragon's scales; in spite of apparatus specially prepared, he is wounded and stunned by the dragon, but nevertheless smites the dragon in the soft parts and slays him; the watchers draw near when the fight is over. Yet these things merely prove that the two stories are of the same type; there is no evidence that this story is descended from Beowulf.


G. The Old English Genealogies.