worolde līfes; wyrce sē þe mōte
dōmes ǣr dēaþe; þæt biþ drihtguman
unlifgendum æfter sēlest.
On the other hand, though we are often struck by the likeness in spirit and in plan, it must be allowed that there is no tangible or conclusive proof of borrowing[[652]]. But the influence may have been none the less effective for being indirect: nor is
it quite certain that the author, had he known his Virgil, would necessarily have left traces of direct borrowing. For the deep Christian feeling, which has given to Beowulf its almost prudish propriety and its edifying tone, is manifested by no direct and dogmatic reference to Christian personages or doctrines.
I sympathize with Prof. Chadwick's feeling that a man who knew Virgil would not have disguised his knowledge, and would probably have lacked both inclination and ability to compose such a poem as Beowulf[[653]]. But does not this feeling rest largely upon the analogy of other races and ages? Is it borne out by such known facts as we can gather about this period? The reticence of Beowulf with reference to Christianity does not harmonize with one's preconceived ideas; and Bishop Aldhelm gives us an even greater surprise. Let anyone read, or try to read, Aldhelm's Epistola ad Acircium, sive liber de septenario et de metris. Let him then ask himself "Is it possible that this learned pedant can also have been the author of English poems which King Alfred—surely no mean judge—thought best of all he knew?" These poems may of course have been educated and learned in tone. But we have the authority of King Alfred for the fact that Aldhelm used to perform at the cross roads as a common minstrel, and that he could hold his audiences with such success that they resorted to him again and again[[654]]. Only after he had made himself popular by several performances did he attempt to weave edifying matter into his verse. And the popular, secular poetry of Aldhelm, his carmen triviale, remained current among the common people for centuries. Nor was Aldhelm's classical knowledge of late growth, something superimposed upon an earlier love of popular poetry, for he had
studied under Hadrian as a boy[[655]]. Later we are told that King Ine imported two Greek teachers from Athens for the help of Aldhelm and his school[[656]]; this may be exaggeration.
Everything seems to show that about 700 an atmosphere existed in England which might easily have led a scholarly Englishman, acquainted with the old lays, to have set to work to compose an epic. Even so venerable a person as Bede, during his last illness, uttered his last teaching not, as we should expect on a priori grounds, in Latin hexameters, but in English metre. The evidence for this is conclusive[[657]]. But, at a later date, Alcuin would surely have condemned the minstrelsy of Aldhelm[[658]]. Even King Alfred seems to have felt that it needed some apology. It would have rendered Aldhelm liable to severe censure under the Laws of King Edgar[[659]]; and Dunstan's biographer indignantly denies the charge brought against his hero of having learnt the heathen songs of his forefathers[[660]].
The evidence is not as plentiful as we might wish, but it rather suggests that the chasm between secular poetry and ecclesiastical learning was more easily bridged in the first generations after the conversion than was the case later.
But, however that may be, it assuredly does not give any grounds for abandoning the old view, based largely upon grammatical and metrical considerations, which would make Beowulf a product of the early eighth century, and substituting for it a theory which would make our poem a product of mixed Saxon and Danish society in the early tenth century.