Loki kvaþ:

"þege þú, Byggver! þú kunner aldrege

deila meþ mǫnnom mat;

[ok] þik í flets strae finna né mǫ́tto,

þás vǫ́go verar."

[546] This follows from the allusive way in which he and his wife are introduced—there must be a background to allusions. If the poet were inventing this figure, and had no background of knowledge in his audience to appeal to, he must have been more explicit. Cf. Olsen in Christiania Videnskapsselskapets Skrifter, 1914, II, 2, 107.

[547] p. [87].

[548] See Olrik, "Nordisk og Lappisk Gudsdyrkelse," Danske Studier, 1905, pp. 39-57; "Tordenguden og hans dreng," 1905, pp. 129-46; "Tordenguden og hans dreng i Lappernes myteverden," 1906, pp. 65-9; Krohn, "Lappische beiträge zur germ. mythologie," Finnisch-Ugrische Forschungen, VI, 1906, pp. 155-80.

[549] See Axel Olrik in Festgabe f. Vilh. Thomsen, 1912 (= Finnisch-Ugrische Forschungen, XII, 1, p. 40). Olrik refers therein to his earlier paper on the subject in Danske Studier, 1911, p. 38, and to a forthcoming article in the Germanisch-Romanische Monatsschrift, which has, I think, never appeared. See also K. Krohn in Göttingische gelehrte Anzeigen, 1912, p. 211. Reviewing Meyer's Altgermanische Religionsgeschichte, Krohn, after referring to the Teutonic gods of agriculture, continues "Ausser diesen agrikulturellen Gottheiten sind aus der finnischen Mythologie mit Hülfe der Linguistik mehrere germanische Naturgötter welche verschiedene Nutzpflanzen vertreten, entdeckt worden: der Roggengott Runkoteivas oder Rukotivo, der Gerstengott Pekko (nach Magnus Olsen aus urnord. Beggw-, vgl. Byggwir) und ein Gott des Futtergrases Sämpsä (vgl. Semse od. Simse, 'die Binse')." See also Krohn, "Germanische Elemente in der finnischen Volksdichtung," Z.f.d.A. LI, 1909, pp. 13-22; and Karsten, "Einige Zeugnisse zur altnordischen Götterverehrung in Finland," Finnisch-Ugrische Forschungen, XII, 307-16.

[550] As proposed by K. Krohn in a publication of the Finnish Academy at Helsingfors which I have not been able to consult, but as to which see Setälä in Finnisch-Ugrische Forschungen, XIII, 311, 424. Setälä accepts the derivation from beggwu-, rejecting an alternative derivation of Pekko from a Finnish root.