[810] Aanteekeningen op den Beowulf, 1892, p. 42.

[811] P.B.B. XVIII, 413.

[812] Z.f.ö.G. LVI, 759.

[813] Beowulf, p. 392.

[814] Engl. Stud. LII, 191. Among the many who have accepted the explanation "bee-wolf," without giving additional reasons, may be mentioned R. Müller, Untersuchungen über die Namen des Liber Vitae, 1901, p. 94.

[815] Both Grimm and Skeat suggested the woodpecker, which feeds upon bees and their larvae: Grimm appealing to classical mythology, Skeat instancing the bird's courage. But nothing seems forthcoming from Teutonic mythology to favour this interpretation. Cosijn, following Sijmons, Z.f.d.Ph. XXIV, 17, thought bees might have been an omen of victory. But there is no satisfactory evidence for this. The term sigewīf applied to the swarming bees in the Charms (Cockayne's Leechdoms, I, 384) is insufficient.

[816] Tidskr. f. Philol. og Pædag. VIII, 289.

[817] Deutsches Wörterbuch, 1854, I, 1122.

[818] "Das compositum Beóvulf, wie Gôzolf, Irminolf, Reginolf, und andre gebildet, zeigt nur einen helden und krieger im geist und sinn oder von der art des Beówa an. Ihm entspricht altn. Biôlfr." (Müllenhoff, in Z.f.d.A. XII, 284.) But certainly this interpretation is impossible for O.N. Biólfr: "warrior of Beowa" would be *Byggulfr, which we nowhere find. See Björkman in Engl. Stud. LII, 191. Müllenhoff at this date, whilst not connecting Bēowulf directly with bēo, "bee," did so connect Bēowa, whom he interpreted as a bee-god or bee-father. But there is no evidence for this, and the w of Bēowa tells emphatically against it. Müllenhoff subsequently abandoned this explanation.

[819] It is actually written Biuuulf.