Not only its third canto but the whole of the Kumâra-Sambhava poem is painted upon a limitless canvas. It tells of the eternal wedding of love, its wooing and sacrifice, and its fulfilment, for which the gods wait in suspense. Its inner idea is deep and of all time. It answers the one question that humanity asks through all its endeavours: "How is the birth of the hero to be brought about, the brave one who can defy and vanquish the evil demon laying waste heaven's own kingdom?"

It becomes evident that such a problem had become acute in Kâlidâsa's time, when the old simplicity of Hindu life had broken up. The Hindu kings, forgetful of their duties, had become self-seeking epicureans, and India was being repeatedly devastated by the Scythians. What answer, then, does the poem give to the question it raises? Its message is that the cause of weakness lies in the inner life of the soul. It is in some break of harmony with the Good, some dissociation from the True. In the commencement of the poem we find that the God Shiva, the Good, had remained for long lost in the self-centred solitude of his asceticism, detached from the world of reality. And then Paradise was lost. But Kumâra-Sambhava is the poem of Paradise Regained. How was it regained? When Sati, the Spirit of Reality, through humiliation, suffering, and penance, won the Heart of Shiva, the Spirit of Goodness. And thus, from the union of the freedom of the real with the restraint of the Good, was born the heroism that released Paradise from the demon of Lawlessness.

Viewed from without, India, in the time of Kâlidâsa, appeared to have reached the zenith of civilisation, excelling as she did in luxury, literature and the arts. But from the poems of Kâlidâsa it is evident that this very magnificence of wealth and enjoyment worked against the ideal that sprang and flowed forth from the sacred solitude of the forest. These poems contain the voice of warnings against the gorgeous unreality of that age, which, like a Himalayan avalanche, was slowly gliding down to an abyss of catastrophe. And from his seat beside all the glories of Vikramâditya's throne the poet's heart yearns for the purity and simplicity of India's past age of spiritual striving. And it was this yearning which impelled him to go back to the annals of the ancient Kings of Raghu's line for the narrative poem, in which he traced the history of the rise and fall of the ideal that should guide the rulers of men.

King Dilipa, with Queen Sudakshinâ, has entered upon the life of the forest. The great monarch is busy tending the cattle of the hermitage. Thus the poem opens, amid scenes of simplicity and self-denial. But it ends in the palace of magnificence, in the extravagance of self-enjoyment. With a calm restraint of language the poet tells us of the kingly glory crowned with purity. He begins his poem as the day begins, in the serenity of sunrise. But lavish are the colours in which he describes the end, as of the evening, eloquent for a time with the sumptuous splendour of sunset, but overtaken at last by the devouring darkness which sweeps away all its brilliance into night.

In this beginning and this ending of his poem there lies hidden that message of the forest which found its voice in the poet's words. There runs through the narrative the idea that the future glowed gloriously ahead only when there was in the atmosphere the calm of self-control, of purity and renunciation. When downfall had become imminent, the hungry fires of desire, aflame at a hundred different points, dazzled the eyes of all beholders.

Kâlidâsa in almost all his works represented the unbounded impetuousness of kingly splendour on the one side and the serene strength of regulated desires on the other. Even in the minor drama of Mâlavikâgnimitra we find the same thing in a different manner. It must never be thought that, in this play, the poet's deliberate object was to pander to his royal patron by inviting him to a literary orgy of lust and passion. The very introductory verse indicates the object towards which this play is directed. The poet begins the drama with the prayer, "Sanmârgâlókayan vyapanayatu sa nastâmasi vritimishah" (Let God, to illumine for us the path of truth, sweep away our passions, bred of darkness). This is the God Shiva, in whose nature Parvati, the eternal Woman, is ever commingled in an ascetic purity of love. The unified being of Shiva and Parvati is the perfect symbol of the eternal in the wedded love of man and woman. When the poet opens his drama with an invocation of this Spirit of the Divine Union it is evident that it contains in it the message with which he greets his kingly audience. The whole drama goes to show the ugliness of the treachery and cruelty inherent in unchecked self-indulgence. In the play the conflict of ideals is between the King and the Queen, between Agnimitra and Dhârini, and the significance of the contrast lies hidden in the very names of the hero and the heroine. Though the name Agnimitra is historical, yet it symbolises in the poet's mind the destructive force of uncontrolled desire—just as did the name Agnivarna in Raghuvamsha. Agnimitra, "the friend of the fire," the reckless person, who in his love-making is playing with fire, not knowing that all the time it is scorching him black. And what a great name is Dhârini, signifying the fortitude and forbearance that comes from majesty of soul! What an association it carries of the infinite dignity of love, purified by a self-abnegation that rises far above all insult and baseness of betrayal!

In Shakuntalâ this conflict of ideals has been shown, all through the drama, by the contrast of the pompous heartlessness of the king's court and the natural purity of the forest hermitage. The drama opens with a hunting scene, where the king is in pursuit of an antelope. The cruelty of the chase appears like a menace symbolising the spirit of the king's life clashing against the spirit of the forest retreat, which is "sharanyam sarva-bhútânâm" (where all creatures find their protection of love). And the pleading of the forest-dwellers with the king to spare the life of the deer, helplessly innocent and beautiful, is the pleading that rises from the heart of the whole drama. "Never, oh, never is the arrow meant to pierce the tender body of a deer, even as the fire is not for the burning of flowers."

In the Râmâyana, Râma and his companions, in their banishment, had to traverse forest after forest; they had to live in leaf-thatched huts, to sleep on the bare ground. But as their hearts felt their kinship with woodland, hill, and stream, they were not in exile amidst these. Poets, brought up in an atmosphere of different ideals, would have taken this opportunity of depicting in dismal colours the hardship of the forest-life in order to bring out the martyrdom of Râmachandra with all the emphasis of a strong contrast. But, in the Râmâyana, we are led to realise the greatness of the hero, not in a fierce struggle with Nature, but in sympathy with it. Sitâ, the daughter-in-law of a great kingly house, goes along the forest paths. We read:

"She asks Râma about the flowering trees, and shrubs and creepers which she has not seen before. At her request Lakshmana gathers and brings her plants of all kinds, exuberant with flowers, and it delights her heart to see the forest rivers, variegated with their streams and sandy banks, resounding with the call of heron and duck.

"When Râma first took his abode in the Chitrakuta peak, that delightful Chitrakuta, by the Mâlyavati river, with its easy slopes for landing, he forgot all the pain of leaving his home in the capital at the sight of those woodlands, alive with beast and bird."