And she laid them all out on the table.

This was enough for him. Taking advantage of the lesson she had given him by her example, he quickly put on the hat, making himself invisible; after that it was easy to snatch up the other things and escape; nor could anyone follow him. He lived very comfortably for the rest of his life, taking a scudo out of his purse for whatever he had to pay, and his brothers likewise got on very well with their legacies, for he restored them as soon as he had rescued them from the queen. But the queen remained for the rest of her life with TWELVE FEET OF NOSE.


[1] ‘Dodici palmi di naso,’ a nose twelve palms long. Twelve palms make a canna and a half, equal to three mètres. [↑]

[2] ‘Ciuffoletto.’ ‘What is a ‘ciuffoletto?’ I asked. ‘Much the same as a fravodo,’ the narrator answered; and I remembered that from another, in another tale, I had made out ‘fravodo’ to be a horn. [↑]

[3] That the second of the three sons should be the hero of the story is, I think, an unusual variation. [↑]

[4] See Note 4, p. 146. [↑]

A YARD OF NOSE.[1]

There was once a poor orphan youth left all alone, with no home, and no means of gaining a living, and no place of shelter.