[8] ‘Soma’ is a burden; ‘somaro’ or ‘somura’ an ass used for carrying burdens. Thus in the next line it is spoken of as having panniers on as a matter of course. [↑]

[9] ‘Che bell’ insalatina; chi vuol insalatina; che bell’ insalatina!’ a common form of crying. ‘Che belle mela!’ ‘What fine apples!’ ‘Che belle persiche!’ or ‘What fine peaches!’ may be heard all the year round. [↑]

SIGNOR LATTANZIO.

They say there was a duke who wandered over the world seeking a beautiful maiden to make his wife.

After many years he came to an inn where was a lady, who asked him what he sought.

‘I have journeyed half the earth over,’ answered the duke, ‘to find a wife to my fancy, and have not found one; and now I go back to my native city as I came.’

‘How sad!’ answered the lady. ‘I have a daughter who is the most beautiful maiden that ever was made; but three fairies have taken possession of her, and locked her up in a casino in the Campagna, and no one can get to see her.’

‘Only tell me where she is,’ replied the duke, ‘and I promise you I’ll get to see her, in spite of all the fairies in the world.’

‘It is useless!’ replied the lady. ‘So many have tried and failed. So will you.’