‘Very well then, listen.’ And now his voice was so grave that Puddle put down her embroidery. ‘You listen to me, you, Stephen Gordon. Your last book was quite inexcusably bad. It was no more like what we all expected, had a right to expect of you after The Furrow, than that plant I sent Puddle is like an oak tree—I won’t even compare it to that little plant, for the plant’s alive; your book isn’t. Oh, I don’t mean to say that it’s not well written; it’s well written because you’re just a born writer—you feel words, you’ve a perfect ear for balance, and a very good all-round knowledge of English. But that’s not enough, not nearly enough; all that’s a mere suitable dress for a body. And this time you’ve hung the dress on a dummy—a dummy can’t stir our emotions, Stephen. I was talking to Ogilvy only last night. He gave you a good review, he told me, because he’s got such a respect for your talent that he didn’t want to put on the damper. He’s like that—too merciful I always think—they’ve all been too merciful to you, my dear. They ought to have literally skinned you alive—that might have helped to show you your danger. My God! and you wrote a thing like The Furrow! What’s happened? What’s undermining your work? Because whatever it is, it’s deadly! it must be some kind of horrid dry rot. Ah, no, it’s too bad and it mustn’t go on—we’ve got to do something, quickly.’

He paused, and she stared at him in amazement. Until now she had never seen this side of Brockett, the side of the man that belonged to his art, to all art—the one thing in life he respected.

She said: ‘Do you really mean what you’re saying?’

‘I mean every word,’ he told her.

Then she asked him quite humbly: ‘What must I do to save my work?’ for she realized that he had been speaking the stark, bitter truth; that indeed she had needed no one to tell her that her last book had been altogether unworthy—a poor, lifeless thing, having no health in it.

He considered. ‘It’s a difficult question, Stephen. Your own temperament is so much against you. You’re so strong in some ways and yet so timid—such a mixture—and you’re terribly frightened of life. Now why? You must try to stop being frightened, to stop hiding your head. You need life, you need people. People are the food that we writers live on; get out and devour them, squeeze them dry, Stephen!’

‘My father once told me something like that—not quite in those words—but something very like it.’

‘Then your father must have been a sensible man,’ smiled Brockett. ‘Now I had a perfect beast of a father. Well, Stephen, I’ll give you my advice for what it’s worth—you want a real change. Why not go abroad somewhere? Get right away for a bit from your England. You’ll probably write it a damned sight better when you’re far enough off to see the perspective. Start with Paris—it’s an excellent jumping-off place. Then you might go across to Italy or Spain—go anywhere, only do get a move on! No wonder you’re atrophied here in London. I can put you wise about people in Paris. You ought to know Valérie Seymour, for instance. She’s very good fun and a perfect darling; I’m sure you’d like her, every one does. Her parties are a kind of human bran-pie—you just plunge in your fist and see what happens. You may draw a prize or you may draw blank, but it’s always worth while to go to her parties. Oh, but good Lord, there are so many things that stimulate one in Paris.’

He talked on about Paris for a little while longer, then he got up to go. ‘Well, good-bye, my dears, I’m off. I’ve given myself indigestion. And do look at Puddle, she’s blind with fury; I believe she’s going to refuse to shake hands! Don’t be angry, Puddle—I’m very well-meaning.’

‘Yes, of course,’ answered Puddle, but her voice sounded cold.