It was an acute case of colic; an illness from which my husband had never suffered before in his life. Yesterday at midday he began to mend, and fell asleep. You can imagine how thankful I was. This morning at eight o'clock, our new friends went away. My husband is improving steadily and is only very weary. At this moment he is sleeping quietly, and has been for a full half hour. God grant that he may soon be entirely well!

It is so strange that in her last days his first wife should have thought of me. She longed to know me, and to become friends with me. Her dream was to go to Japara and to take her children to me; she hardly laid my portrait out of her hand, and even on her last sick-bed she had it by her.

After she had departed, and her earthly pain was over, every one here, even the native officials, have had but one wish, which has now been granted since the eighth of November. That is why there was such general rejoicing when we came.

My husband received your letter with great pleasure. The horse trappings for "East and West" are ready. They are now packed and as soon as he is better, they will be sent. He has also several kinds of pea-cock feather cigar holders, and we are looking for some examples of real Lassemsche sarongs. We shall then see what we can do further for "East and West."

My husband thinks the idea of moving the Japara wood-carvers here excellent. He supports me warmly in that, just as he does in all my other projects. A handcraft school for natives has been one of his dreams all along.

My husband is anxious for me to write a book about the sagas and legends of Java. He would collect them for me, and we could work on them together—a wonderful prospect.

There is so much that he wants to do with me; on my writing-table several articles from his hand are already lying.

[1] To Mevrouw and Dr. Abendanon.


LXX