She stared like one going mad.
“Garnache!” said she, in a husky whisper. “You Garnache?”
Yet the voice, she knew, was Garnache’s and none other. It was a voice not easily mistaken. And now, as she looked and looked, she saw that the man’s nose was Garnache’s, though oddly stained, and those keen eyes, they were Garnache’s too. But the hair that had been brown and flecked with grey was black; the reddish mustachios that had bristled like a mountain cat’s were black, too, and they hung limp and hid from sight the fine lines of his mouth. A hideous stubble of unshorn beard defaced his chin and face, and altered its sharp outline; and the clear, healthy skin that she remembered was now a dirty brown.
Suddenly the face smiled, and it was a smile that reassured her and drove away the last doubt that she had. She was on her feet in an instant.
“Monsieur, monsieur,” was all that she could say; but her longing was to fling her arms about the neck of this man, as she might have flung them about the neck of a brother or a father, and sob out upon his shoulder the sudden relief and revulsion that his presence brought.
Garnache saw something of her agitation, and to relieve it he smiled and began to tell her the circumstances of his return and his presentation to Madame as a knave who had no French.
“Fortune was very good to me, mademoiselle,” said he. “I had little hope that such a face as mine could be disguised, but I take no pride in what you see. It is the handiwork of Rabecque, the most ingenious lackey that ever served a foolish master. It helped me that having been ten years in Italy when I was younger, I acquired the language so well as to be able to impose even upon Fortunio. In that lay a circumstance which at once disarmed suspicion, and if I stay not so long as it shall take the dye to wear from my hair and beard and the staining from my face, I shall have little to fear.”
“But, monsieur,” she cried, “you have everything to fear!” And alarm grew in her eyes.
But he laughed again for answer. “I have faith in my luck, mademoiselle, and I think I am on the tide of it at present. I little hoped when I made my way into Condillac in this array that I should end, by virtue of my pretended ignorance of French, in being appointed gaoler to you. I had some ado to keep the joy from my eyes when I heard them planning it. It is a thing that has made all else easy.”
“But what can you do alone, monsieur?” she asked him; and there was a note almost of petulance in her voice.