The Seneschal bowed gravely, and Monsieur de Garnache continued:
“Now this younger son—I believe that he is in his twenty-first year at present—has been something of a scapegrace.”
“A scapegrace? Bon Dieu, no. That is a harsh name to give him. A little indiscreet at times, a little rash, as is the way of youth.”
He would have said more, but the man from Paris was of no mind to waste time on quibbles.
“Very well,” he snapped, cutting in. “We will say, a little indiscreet. My errand is not concerned with Monsieur Marius’s morals or with his lack of them. These indiscretions which you belittle appear to have been enough to have estranged him from his father, a circumstance which but served the more to endear him to his mother. I am told that she is a very handsome woman, and that the boy favours her surprisingly.”
“Ah!” sighed the Seneschal in a rapture. “A beautiful woman—a noble, splendid woman.’
“Hum!” Garnache observed the ecstatic simper with a grim eye. Then he proceeded with his story.
“The late marquis possessed in his neighbour, the also deceased Monsieur de La Vauvraye, a very dear and valued friend. Monsieur de La Vauvraye had an only child, a daughter, to inherit his very considerable estates probably the wealthiest in all Dauphiny, so I am informed. It was the dearest wish of his heart to transform what had been a lifelong friendship in his own generation into a closer relationship in the next—a wish that found a very ready echo in the heart of Monsieur de Condillac. Florimond de Condillac was sixteen years of age at the time, and Valerie de La Vauvraye fourteen. For all their tender years, they were betrothed, and they grew up to love each other and to look forward to the consummation of the plans their fathers had laid for them.”
“Monsieur, monsieur,” the Seneschal protested, “how can you possibly infer so much? How can you say that they loved each other? What authority can you have for pretending to know what was in their inmost hearts?”
“The authority of Mademoiselle de La Vauvraye,” was the unanswerable rejoinder. “I am telling you, more or less, what she herself wrote to the Queen.”