And he looked at his sister, whose eyes devoured me, as if they would read in my soul whether this thing were indeed true. Under her eyes I dropped my glance like a man ashamed at hearing a disgraceful act of his paraded.

“Had it indeed been the Lord Giovanni, he had been dead that day,” laughed Ramiro grimly. “Indeed it was nothing but my astonishment at sight of the face I was about to stab, after having broken the fastenings of his visor that stayed my hand for long enough to give him the advantage. But I bear you no grudge for that,” he ended, turning on me with a ferocious smile, “nor yet for that other trick by which—as Boccadoro the Fool—you bested me. I am not a sweet man when thwarted, yet I can admire wit and respect courage. But see to it,” he ended, with a sudden and most unreasonable ferocity, his visage empurpling if possible still more, “see to it that you pit neither that courage nor that wit against me again. I have heard the story of how you came to be Fool of the Court of Pesaro. Cesena is a dull place, and we might enliven it by the presence of a jester of such nimble wits as yours.”

He turned without awaiting my reply, and strode away to take his place at table, whilst I walked slowly to my accustomed seat, and took little part in the conversation that ensued, which, as you may imagine, had me and that exploit of mine for scope.

Anon an elephantine trumpeting of laughter seemed to set the air a-quivering. Ramiro was lying back in his chair a prey to such a passion of mirth that it swelled the veins of his throat and brow until I thought that they must burst—and, from my soul, I hoped they would. Adown his rugged cheeks two tears were slowly trickling. The Lord Filippo, as presently transpired, had been telling him of the epic I had written in praise of the Lord Giovanni’s prowess. Naught would now satisfy that ogre but he must have the epic read, and Filippo, who had retained a copy of it, went in quest of it, and himself read it aloud for the delight of all assembled and the torture of myself who saw in Madonna Paola’s eyes that she accounted the deception I had practised on her a thing beyond pardon.

Filippo had a taste for letters, as I think I have made clear, and he read those lines with the same fire and fervour that I, myself, had breathed into them two years ago. But instead of the rapt and breathless attention with which my reading had been attended, the present company listened with a smile, whilst ever and anon a short laugh or a quiet chuckle would mark how well they understood to-night the subtle ironies which had originally escaped them.

I crept away, sick at heart, while they were still making sport over my work, cursing the Lord Giovanni, who had forced me to these things, and my own mad mood that had permitted me in an evil hour to be so forced. Yet my grief and bitterness were little things that night compared with what Madonna was to make them on the morrow.

She sent for me betimes, and I went in fear and trembling of her wrath and scorn. How shall I speak of that interview? How shall I describe the immeasurable contempt with which she visited me, and which I felt was perhaps no more than I deserved.

“Messer Biancomonte,” said she coldly, “I have ever accounted you my friend, and disinterested the motives that inspired a heart seemingly noble to do service to a forlorn and helpless lady. It seems that I was wrong. That the indulging of a warped and malignant spirit was the inspiration you had to appear to befriend me.”

“Madonna, you are over-cruel,” I cried out, wounded to the very soul of me.

“Am I so?” she asked, with a cold smile upon her ivory face. “Is it not rather you who were cruel? Was it a fine thing to do to trick a lady into giving her affection to a man for gifts which he did not possess? You know in what manner of regard I held the Lord Giovanni Sforza so long as I saw him with the eyes of reason and in the light of truth. And you, who were my one professed friend, the one man who spoke so loudly of dying in my service, you falsified my vision, you masked him—either at his own and at my brother’s bidding, or else out of the malignancy of your nature—in a garb that should render him agreeable in my eyes. Do you realise what you have done? Does not your conscience tell you? You have contrived that I have plighted my troth to a man such as I believed the Lord Giovanni to be. Mother of Mercy!” she ended, with a scorn ineffable; “when I dwell upon it now, it almost seems that it was to you I gave my heart, for yours were the deeds that earned my regard—not his.”