And with Giuliana his manner was the oddest thing conceivable; at times he was mocking as an ape, at times his manner had in it a suggestion of the serpent; more rarely he was his usual, vulturine self. He watched her curiously, ever between anger and derision, to all of which she presented a calm front and a patience almost saintly. He was as a man with some mighty burden on his mind, undecided whether he shall bear it or cast it off.

Her patience moved me most oddly to pity; and pity for so beautiful a creature is Satan's most subtle snare, especially when you consider what a power her beauty had to move me as I had already discovered to my erstwhile terror. She confided in me a little in those days, but ever with a most saintly resignation. She had been sold into wedlock, she admitted, with a man who might have been her father, and she confessed to finding her lot a cruel one; but confessed it with the air of one who intends none the less to bear her cross with fortitude.

And then, one day, I did a very foolish thing. We had been reading together, she and I, as was become our custom. She had fetched me a volume of the lascivious verse of Panormitano, and we sat side by side on the marble seat in the garden what time I read to her, her shoulder touching mine, the fragrance of her all about me.

She wore, I remember, a clinging gown of russet silk, which did rare justice to the splendid beauty of her, and her heavy ruddy hair was confined in a golden net that was set with gems—a gift from my Lord Gambara. Concerning this same gift words had passed but yesterday between Giuliana and her husband; and I deemed the doctor's anger to be the fruit of a base and unworthy mind.

I read, curiously enthralled—though whether by the beauty of the lines or the beauty of the woman there beside me I could not then have told you.

Presently she checked me. “Leave now Panormitano,” she said. “Here is something else upon which you shall give me your judgment.” And she set before me a sheet upon which there was a sonnet writ in her own hand, which was as beautiful as any copyist's that I have ever seen.

I read the poem. It was the tenderest and saddest little cry from a heart that ached and starved for an ideal love; and good as the manner seemed, the matter itself it was that chiefly moved me. At my admission of its moving quality her white hand closed over mine as it had done that day in the library when we had read of “Isabetta and the Pot of Basil.” Her hand was warm, but not warm enough to burn me as it did.

“Ah, thanks, Agostino,” she murmured. “Your praise is sweet to me. The verses are my own.”

I was dumbfounded at this fresh and more intimate glimpse of her. The beauty of her body was there for all to see and worship; but here was my first glimpse of the rare beauties of her mind. In what words I should have answered her I do not know, for at that moment we suffered an interruption.

Sudden and harsh as the crackling of a twig came from behind us the voice of Messer Fifanti. “What do you read?”