"Lenny," he said carefully, "are you sure you didn't jigger up those drawings to make 'em look prettier?"

Lenny Poe gave the colonel a look of disgust. "Positive. Rafe checked 'em over every inch of the way as I was drawing them, and he rechecked again last night—or this morning—on those photostats Davenport gave us. That's when he said there was something wrong with the translations.

"But he couldn't make it clear just what was wrong, eh?"

Lenny shrugged. "How anybody could make any sense out of that gobbledegook is beyond me."

The colonel blew out a cloud of cigar smoke and looked thoughtfully at the ceiling. As long as the diagrams were just designs on paper, Lenny Poe could pick them up fine. Which meant that everything was jim-dandy as long as the wiring diagrams were labeled in the Cyrillic alphabet. The labels were just more squiggles to be copied as a part of the design.

But if the labels were in English, Lenny's mind would try to "make sense" out of them, and since scientific concepts did not "make sense" to him, the labels came out as pure nonsense. In one of his drawings, a lead wire had been labeled "simply ground to powder," and if the original drawing hadn't been handy to check with, it might have taken quite a bit of thought to realize that what was meant was "to power supply ground." Another time, a GE 2N 188A transistor had come out labeled GEZNISSA. There were others—much worse.

Russian characters, on the other hand, didn't have to make any sense to Lenny, so his mind didn't try to force them into a preconceived mold.


Lenny unzipped the leather portfolio he had brought with him—a specially-made carrier that looked somewhat like an oversized brief case.

"Maybe these'll help," he said.