[84] Visineto—“It should be vicineto. Vicinetum is derived of this word vicinus, and signifieth neighbourhood, or a place near at hand, or a neighbour place. And the reason, wherefore, the Jury must be of the neighbourhood is for that vicinus facta vicini presumitur scire,” (Co. Litt. 158. b.)

[85] “After three lawful Essoins,” says the Reg. Majestatem, “when the parties are passed from the Court to the sight of the Land, the Pursuer shall beware that he give distinctly the sight of the same, conformably to the metes contained in the King’s writ. For if he gives the sight thereof otherwise than is contained in the King’s writ of Right, the writ may be cancelled as null, and of no avail in the Law.” (Reg. Maj. L. 1. c. 9.)

[86] It will not suffice, says Bracton, simply to say, “I demand such Land, as my right,” unless the Demandant make out his right, and shew how, and by what means, it has descended to him. Neither will it suffice to allege, that the Ancestor was seised in his Demesne as of his free Tenement only, or in his Demesne as of Fee only, including, as it does, the freehold and whole possessory right, unless it be added, that he was so seised by right, which comprises the right of Propriety. Nor, again, will these two rights of possession and of propriety, or the droit droit, suffice, unless the Ancestor held the Land in question in his Demesne; for if he held it in service, it will not answer the purpose. Neither will it suffice, that the Ancestor was seised as of Fee, and in right, and in his Demesne, unless it be subjoined that he took the Esplees; because a momentary seisin is not sufficient, without a taking of the Esplees, to found a Suit touching the right of Propriety. Though all these requisites concur, it was still necessary to add the time of the king. (Bracton 372. b. 373. a.)

[87] Bladis signifieth, says Lord Coke, corn or grain whilst it groweth. (2 Inst. 81.)

[88] The judicial combat appears to have been the most ancient mode of terminating controversies known to the northern nations in their original settlements. For Velleius Paterculus, (L. 2. c. 118) apprises us, that all those questions, which were decided among the Romans by legal trial, were terminated among the Germans by arms. It was introduced into most, if not all, of those European nations, whom the Gothic tribes subdued. In unison with their passion for arms, it was consecrated by their superstition. Countenanced by their Princes, and sanctioned not unfrequently by the Clergy, it long kept its ground. (Montesq. Spirit of Laws.) One of the earliest restrictions of the practice, which is said to occur in history, was that imposed by our Henry the First, but this merely prohibited the Trial by combat, in questions concerning property of small value. (Brussel usage des Fiefs, vol. ii. p. 962.) Louis the Seventh, of France, followed this example, and promulgated a similar law. This was imitated by St. Louis; but his regulations extended only to his own demesnes, (Hist. du France par le Père Daniel tom. 5. 259.) It was reserved for the steady and masterly hand of our Henry the Second, to give the death blow to the Trial by combat, by the introduction of the Grand Assise—a remedy which, if my memory does not grossly deceive me, is said by Roger Hoveden, to have been invented by Glanville.

[89] The champion was relieved from the necessity of taking an oath, that he had seen or heard the fact, and that his ancestor desired him to deraign it, by the 41. c. West. 1. Until this alteration of the Law took place “it seldom happened,” says the act, “but that the champion of the Defendant (it should be Demandant, a translation the original French requires) is forsworn.” (2 Inst. 246.)

[90] It is thus, according to Skene’s translation of the Regiam Majestatem—“I sick ane man sayes and proponis against N. that my Father, my guidshir, or my Brother, or Sister, or some other of my Parentage or kindred, was in the possession of sic ane Land by the space of certain zieres and dayes; quhilk lyes in sic ane Towne, be certain meths and marches, betwixt the Lands perteining to sic ane man: quhilk Land I clame to perteine to me heritablie, halden of our Soveraine Lord the King, or of sic ane other Lord. Payand to him zierlie therefore sameikill and to others sameikill. Quhilk lands, with the pertinents, perteins to me heritablie, be discent, or succession, be the death of sic ane other of my blude and consanguinitie, as my awin proper right. The quhilks Lands, with the pertinents, the said N. be force and unjuslie halds fra me, against the Law of the Land; to my great shame and skeath of ten pounds money, mair or lesse. The quhilk gif the said N. denyes. I aske an assise of the indwellers of sic ane Towne or place; and referres my claim to God, and ane gude assise of neighbours. Provyding that, na suspect persons passe upon the said assise. And, mairover, that it sall be lesome to me to say, mair gif need beis.” (L. 1. c. 10.)

[91] “The Trial by Champion in a Writ of Right hath been anciently allowed by the common Law, and the Tenant in a Writ of Right hath election, either to put himself upon the Grand Assise, or upon the Trial by combat, by his Champion with the Champion of the Demandant; which was instituted upon this reason, that in respect the Tenant had lost his Evidences, or that the same were burnt or imbezeled, or that his witnesses were dead, the Law permitted him to try it by combat between his Champion and the Champion of the Demandant, hoping that God would give victory to him that right had; and, of whose party the victory fell out, for him was judgment finally given, for seldom death ensued hereupon (for their weapons were but batounes) victory only sufficed.”

Sir Edward Coke then gives the form of the champions oath; and adds, “the champions are not bound to fight but until the stars appear; and if the Tenant can defend himself until the stars appear, the Tenant shall prevail.” (2 Inst. 246.)

[92] Assisa is derived, by Cowell, from the French asseoir, to sit. The term has a variety of significations. We shall briefly mention some of the chief.—1. It signifieth a Writ, thus assisa of novel disseisin of Juris Utrum, &c. 2. It signified a Jury. 3. It meant a statute or law, thus assisa panis et cervisiæassisa de Clarendon, &c. 4. It is used for the court, place, or time, where writs of assise were taken. 5. It meant a certain number. 6. It imported a tax, or tribute. 7. It was used for a fine. (Vide Spelm. Gloss. Anglo-Sax. LL. Ed. Wilkins, p. 328.)