The bodie of king Alured was first buried in the bishops church: but afterwards, because the Canons raised a fond tale that the same should walke a nights, his sonne king Edward remoued it into the new monasterie which he in his life time had founded. Finallie, in memorie of him a certeine learned clarke made an epitath in Latine, which for the woorthinesse thereof is likewise (verse for verse, and in a maner word for word) translated by Abraham Fleming into English, whose no litle labor hath béene diligentlie imploied in supplieng sundrie insufficiences found in this huge volume.
NOBILITAS innata tibi probitatis honorem
Nobilitie by birth to the (ó Alfred strong in armes)
(Armipotens Alfrede) dedit, probitásque laborem,
Of goodnes hath the honor giuen, and honor toilesome harmes,
Perpetuúmque labor nomen, cui mixta dolori
And toilesome harmes an endlesse name, whose ioies were alwaies mext
Gaudia semper erant, spes semper mixta timori.
With sorow, and whose hope with feare was euermore perplext.
Si modò victor eras, ad crastina bella pauebas,