The words of fealtie made by king Iohn to the pope.
Ego Iohannes Dei gratia rex Angliæ, & dominus Hyberniæ, ab hac hora & in antea, fidelis ero Deo & beato Petro et ecclesiæ Romanæ, & domino meo papæ domino Innocentio, eiúsq; successoribus catholicè intrantibus. Non ero in facto, in dicto, consensu vel consilio, vt vitam perdant vel membra, vel mala captione capiantur. Eorum damnum si sciuero, impediam, & remanere faciam si potero: alioquin eis quàm citiùs potero intimabo, vel tali personæ dicam, quàm eis credam pro certo dicturam. Consilium quod mihi crediderint, per se vel per nuncios suos seu literas suas, secretum, tenebo, & ad eorum damnum nulli pandam me sciente. Patrimonium beati Petri, & specialiter regnum Angliæ, & regnum Hyberniæ adiutor ero ad tenendum & defendendum, contra omnes homines pro posse meo. Sic me adiuuet Deus, & hæc sancta euangelia, Amen. Acta autem sunt hæc, vt prædictum est, in vigilia dominicæ Ascensionis ad Doueram, Anno 1213.
In English thus.
Iohn by the grace of God king of England, and lord of Ireland, from this houre forward, shall be faithfull to God and to saint Peter, and to the church of Rome, and to my lord pope Innocentius, and to his successours lawfully entring. I shall not be in word nor déed, in consent or counsell, that they should lose life or member, or be apprehended in euill manner. Their losse if I may know it, I shall impeach and staie, so far as I shal be able, or else so shortlie as I can I shall signifie vnto them, or declare to such person the which I shall beléeue will declare the same vnto them. The counsell which they shal commit to me by themselues, their messengers, or letters, I shall kéepe secret, and not vtter to any man to their hurt to my knowledge. The patrimonie of S. Peter, and speciallie the kingdomes of England and Ireland, I shall indeuour my selfe to defend against all men to my power. So helpe me God, and these holie euangelists, Amen. These things were done on the éeue of the Ascension of our Lord, in the yeare 1213.
Matth. Paris.
Fortie thousand marks of siluer saith Matth. West.
The French K. displeased for the reconciliation of K. John with the pope.
Pandulph hauing thus reconciled king John, thought not good to release the excommunication, till the king had performed all things which he had promised, and so with all spéed hauing receiued eight thousand markes sterling in part of restitution to be made to the archbishop, and the other banished men, he sailed backe into France, & came to Roan, where he declared to king Philip the effect of his trauell, and what he had doone in England. But king Philip hauing in this meane while consumed a great masse of monie, to the summe of sixtie thousand pounds, as he himselfe alledged, about the furniture of his iournie, which he intended to haue made into England, vpon hope to haue had no small aid within the realme, by reason of such bishops and other banished men as he had in France with him, was much offended for the reconciliation of king John, and determined not so to breake off his enterprise, least it might be imputed to him for a great reproch to haue béene at such charges and great expenses in vaine. Therefore calling his councell togither, he declared vnto them what he purposed to doo.
The French king meaneth to procéed in his iournie against the realme of England.