Thunder was then not mere electricity, vitreous or resinous; it was the god Donner (Thunder), or Thor,—god, also, of the beneficent Summer-heat. The thunder was his wrath; the gathering of the black clouds is the drawing down of Thor’s angry brows; the fire-bolt bursting out of heaven is the all-rending hammer flung from the hand of Thor. He urges his loud chariot over the mountain tops—that is the peal; wrathful he blows in his red beard—that is the rustling storm-blast before the thunder begins. Balder, again, the White God, the beautiful, the just and benignant, (whom the early Christian missionaries found to resemble Christ,) is the sun—beautifulest of visible things: wondrous, too, and divine still, after all our astronomies and almanacs! But perhaps the notablest god we hear tell of is one of whom Grimm, the German etymologist, finds trace: the god Wünsch, or Wish. The god Wish, who could give us all that we wished! Is not this the sincerest and yet the rudest voice of the spirit of man? The rudest ideal that man ever formed, which still shows itself in the latest forms of our spiritual culture. Higher considerations have to teach us that the god Wish is not the true God.

Of the other gods or Jötuns, I will mention, only for etymology’s sake, that Sea-tempest is the Jötun Ægir, a very dangerous Jötun; and now to this day, on our river Trent, as I learn, the Nottingham bargemen, when the river is in a certain flooded state (a kind of back-water or eddying swirl it has, very dangerous to them), call it Eager. They cry out, Have a care! there is the Eager coming! Curious, that word surviving, like the peak of a submerged world! The oldest Nottingham barge-men had believed in the god Ægir. Indeed, our English blood, too, in good part, is Danish, Norse,—or rather, at the bottom, Danish and Norse and Saxon have no distinction except a superficial one—as of Heathen and Christian, or the like. But all over our island we are mingled largely with Danes proper—from the incessant invasions there were; and this, of course, in a greater proportion along the east coast; and greatest of all, as I find, in the north country. From the Humber upward, all over Scotland, the speech of the common people is still in singular degree Icelandic; its Germanism has still a peculiar Norse tinge. They, too, are Normans, Northmen—if that be any great beauty!

Of the chief god, Odin, we shall speak by-and-by. Mark, at present, so much: what the essence of Scandinavian, and, indeed, of all paganism, is: a recognition of the forces of nature as godlike, stupendous, personal agencies—as gods and demons. Not inconceivable to us. It is the infant thought of man opening itself with awe and wonder on this ever stupendous universe. It is strange, after our beautiful Apollo statues and clear smiling mythuses, to come down upon the Norse gods brewing ale to hold their feast with Aegir, the Sea-Jötun; sending out Thor to get the caldron for them in the Jötun country; Thor, after many adventures, clapping the pot on his head, like a huge hat, and walking off with it—quite lost in it, the ear of the pot reaching down to his heels! A kind of vacant hugeness, large, awkward gianthood, characterizes that Norse system; enormous force, as yet altogether untutored, stalking helpless, with large, uncertain strides. Consider only their primary mythus of the Creation. The gods having got the giant Ymer slain—a giant made by warm winds and much confused work out of the conflict of Frost and Fire—determined on constructing a world with him. His blood made the sea; his flesh was the Land; the Rocks, his bones; of his eyebrows they formed Asgard, their gods’ dwelling; his skull was the great blue vault of Immensity, and the brains of it became the Clouds. What a Hyper-Brobdignagian business! Untamed thought; great, giantlike, enormous; to be tamed, in due time, into the compact greatness, not giantlike, but godlike, and stronger than gianthood of the Shakespeares, the Goethes! Spiritually, as well as bodily, these men are our progenitors.

CHAPTER II.
WHY CALL THIS MYTHOLOGY NORSE? OUGHT IT NOT RATHER TO BE CALLED GOTHIC OR TEUTONIC?

In its original form, the mythology, which is to be presented in this volume, was common to all the Teutonic nations; and it spread itself geographically over England, the most of France and Germany, as well as over Denmark, Sweden, Norway, and Iceland. But when the Teutonic nations parted, took possession of their respective countries, and began to differ one nation from the other, in language, customs and social and political institutions, and were influenced by the peculiar features of the countries which they respectively inhabited, then the germ of mythology which each nation brought with it into its changed conditions of life, would also be subject to changes and developments in harmony and keeping with the various conditions of climate, language, customs, social and political institutions, and other influences that nourished it, while the fundamental myths remained common to all the Teutonic nations. Hence we might in one sense speak of a Teutonic mythology. That would then be the mythology of the Teutonic peoples, as it was known to them while they all lived together, some four or five hundred years before the birth of Christ, in the south-eastern part of Russia, without any of the peculiar features that have been added later by any of the several branches of that race. But from this time we have no Teutonic literature. In another sense, we must recognize a distinct German mythology, a distinct English mythology, and even make distinction between the mythologies of Denmark, Sweden, and Norway.

That it is only of the Norse mythology we have anything like a complete record, was alluded to in the first chapter; but we will now make a more thorough examination of this fact.

The different branches of the Teutonic mythology died out and disappeared as Christianity gradually became introduced, first in France, about five hundred years after the birth of Christ; then in England, one or two hundred years later; still later, in Germany, where the Saxons, Christianized by Charlemagne about A.D. 800, were the last heathen people.

But in Norway, Sweden, Denmark and Iceland, the original Gothic heathenism lived longer and more independently than elsewhere, and had more favorable opportunities to grow and mature. The ancient mythological or pagan religion flourished here until about the middle of the eleventh century; or, to speak more accurately, Christianity was not completely introduced in Iceland before the beginning of the eleventh century; in Denmark and Norway, some twenty to thirty years later; while in Sweden, paganism was not wholly eradicated before 1150.

Yet neither Norway, Sweden nor Denmark give us any mythological literature. This is furnished us only by the Norsemen, who had settled in Iceland. Shortly after the introduction of Christianity, which gave the Norsemen the so-called Roman alphabetical system instead of their famous Runic futhorc, there was put in writing in Iceland a colossal mythological and historical literature, which is the full-blown flower of Gothic paganism. In the other countries inhabited by Gothic (Scandinavian, Low Dutch and English) and Germanic (High German) races, scarcely any mythological literature was produced. The German Niebelungen-Lied and the Anglo-Saxon Beowulf’s Drapa are at best only semi-mythological. The overthrow of heathendom was too abrupt and violent. Its eradication was so complete that the heathen religion was almost wholly obliterated from the memory of the people. Occasionally there are found authors who refer to it, but their allusions are very vague and defective, besides giving unmistakable evidence of being written with prejudice and contempt. Nor do we find among the early Germans that spirit of veneration for the memories of the past, and desire to perpetuate them in a vernacular literature; or if they did exist, they were smothered by the Catholic priesthood. When the Catholic priests gained the ascendancy, they adopted the Latin language and used that exclusively for recording events, and they pronounced it a sin even to mention by name the old pagan gods oftener than necessity compelled them to do so.

Among the Norsemen, on the other hand, and to a considerable extent among the English, too, the old religion flourished longer; the people cherished their traditions; they loved to recite the songs and Sagas, in which were recorded the religious faith and brave deeds of their ancestors, and cultivated their native speech in spite of the priests. In Iceland at least, the priests did not succeed in rooting out paganism, if you please, before it had developed sufficiently to produce those beautiful blossoms, the Elder and Younger Eddas. The chief reason of this was, that the people continued to use their mother-tongue, in writing as well as in speaking, so that Latin, the language of the church, never got a foothold. It was useless for the monks to try to tell Sagas in Latin, for they found but few readers in that tongue. An important result of this was, that the Saga became the property of the people, and not of the favored few. In the next place, our Norse Icelandic ancestors took a profound delight in poetry and song. The skald sung in the mother-speech, and taking the most of the material for his songs and poems from the old mythological tales, it was necessary to study and become familiar with these, in order that he might be able, on the one hand, to understand the productions of others, and, on the other, to compose songs himself. Among the numerous examples which illustrate how tenaciously the Norsemen clung to their ancient divinities, we may mention the skald Hallfred, who, when he was baptized by the king Olaf Tryggvesson, declared bravely to the king, that he would neither speak ill of the old gods, nor refrain from mentioning them in his songs.