[73]. How Skade came to choose Njord when she was permitted to choose a husband among the gods, seeing only their feet, was related on page [277].

[74]. Rocky islands.

[75]. Peasant, farmer.

[76]. To anyone who wishes to read this great epic of the North, we would recommend the Völsunga Saga translated by Eiríkr Magnússon and William Morris. London, 1872.

[77]. They are both derived from the Anglo-Saxon hélan or helian, to cover, to conceal; compare the English to hill.

[78]. For a more complete discussion of this subject the reader is referred to Keyser’s Religion of the Northmen translated by Barclay Pennock. New York, 1854.

[79]. The Fenris-wolf.

[80]. Thok.

[81]. Moongarm. See Vocabulary.

[82]. Angerboda. See p. [179].