To return once more to the sweet descendants of the Dunreath family. The goodness of heart, the simplicity of manners which ever distinguished them, they still retain. From having been children of sorrow themselves, they feel for all who come under that denomination, and their charity is at once bestowed as a tribute from gratitude to Heaven, and from humanity to want; from gratitude to that Being who watched their unsheltered youth, who guarded them through innumerable perils, who placed them on the summit of prosperity, from whence, by dispensing his gifts around, they trust to be translated to a still greater height of happiness. Lady Dunreath’s wish is fulfilled. To use her words, their past sorrows are only remembered to teach them pity for the woes of others. Their virtues have added to the renown of their ancestors, and entailed peace upon their own souls. Their children, by all connected with them, are considered as blessings. Gratitude has already consecrated their names, and their example inspires others with emulation to pursue their courses.

The End


TRANSCRIBER NOTES:

Printing errors have been corrected as noted below. Punctuation errors have been corrected without note.

The Table of Contents has been added as an aid to the reader.

Page 47: persued => perused (to her great surprise, perused the following lines).

Page 67: assurdly => assuredly ("Most assuredly, my lord,")

Page 83: iradiated => irradiated (it irradiated the gloomy morning of care,).

Page 112: siezed => seized (an universal tremor seized her;).