ARTICLE 154

The right of inheritance is guaranteed in accordance with the civil law.

The share of the state in inheritances is determined in accordance with the laws.

ARTICLE 155

The distribution and use of the land is supervised by the state in such a way as to prevent its misuse and to promote the object of insuring to every German a healthful dwelling and to all German families, especially those with numerous children, homesteads corresponding to their needs. War-veterans shall receive special consideration in the enactment of a homestead law.

Landed property, the acquisition of which is necessary to satisfy the demand for housing, to promote settlement and reclamation, or to improve agriculture, may be expropriated. Entailments shall be dissolved.

The cultivation and utilization of the soil is a duty of the landowner toward the community. An increase of the value of land arising without the application of labour or capital to the property shall inure to the benefit of the community as a whole.

All mineral resources and all economically useful forces of nature are subject to the control of the state. Private royalties shall be transferred to the state, as may be provided by law.

ARTICLE 156

The Commonwealth may by law, without impairment of the right to compensation, and with a proper application of the regulations relating to expropriation, transfer to public ownership private business enterprises adapted for socialization. The Commonwealth itself, the States, or the municipalities may take part in the management of business enterprises and associations, or secure a dominating influence therein in any other way.