Of his place in literature, Ten Brink says: "Wycliffe's literary importance lies in the fact that he extended the domain of English prose and enhanced its powers of expression. He accustomed it to terse reasoning, and perfected it as an instrument for expressing rigorous logical thought and argument; he brought it into the service of great ideas and questions of the day, and made it the medium of polemics and satire. And above all, he raised it to the dignity of the national language of the Bible."
The following is a specimen verse of Wycliffe's translation. We may note that the strong old English word "againrising" had not then been displaced by the Latin "resurrection."
"Jhesu seith to hir, I am agenrisyng and lyf; he that bileueth in me, he, if he schal be deed, schall lyue."
Piers Plowman.—The Vision of William Concerning Piers the Plowman, popularly called Piers Plowman, from its most important character, is the name of an allegorical poem, the first draft ("A" text) of which was probably composed about 1362. Later in the century two other versions, known as texts "B" and "C" appeared. Authorities differ in regard to whether these are the work of the same man. The Vision is the first and the most interesting part of a much longer work, known as Liber de Petro Plowman (The Book of Piers the Plowman).
The authorship of the poem is not certainly known, but it has long been ascribed to William Langland, born about 1322 at Cleobury Mortimer in Shropshire. The author of Piers Plowman seems to have performed certain functions connected with the church, such as singing at funerals.
Piers Plowman opens on a pleasant May morning amid rural scenery. The poet falls asleep by the side of a brook and dreams. In his dream he has a vision of the world passing before his eyes, like a drama. The poem tells what he saw. Its opening lines are:—
"In a _s_omer _s_eson * whan _s_oft was the _s_onne
I _sh_ope[17] me in _sh_roudes[18] * as I a _sh_epe[19] were
In _h_abite as an _h_eremite[20] - un_h_oly of workes
_W_ent _w_yde in þis _w_orld - _w_ondres to here
Ac on a _M_ay _m_ornynge - on _M_aluerne hulles[21]
Me by_f_el a _f_erly[22] - of _f_airy me thouß te
I _w_as _w_ery for_w_andred[23] - and _w_ent me to reste
Under a _b_rode _b_ank - _b_i a _b_ornes[24] side,
And as I _l_ay and _l_ened[25] - and _l_oked in þe wateres
I _s_lombred in a _s_lepyng - it _s_weyved[26] so merye."
[Illustration: TREUTHE'S PILGRYME ATTE PLOW. From a manuscript in
Trinity College, Cambridge.]
The language of Piers Plowman is a mixture of the Southern and
Midland dialects. It should be noticed that the poem employs the old
Anglo-Saxon alliterative meter. There is no end rime. Piers Plowman
is the last great poem written in this way.
The actors in this poem are largely allegorical. Abstractions are personified. Prominent characters are Conscience, Lady Meed or Bribery, Reason, Truth, Gluttony, Hunger, and the Seven Deadly Sins. In some respects, the poem is not unlike the Pilgrim's Progress, for the battle in passing from this life to the next is well described in both; but there are more humor, satire, and descriptions of common life in Langland. Piers is at first a simple plowman, who offers to guide men to truth. He is finally identified with the Savior.