Jeder Zustand, ja jeder Augenblick, ist von 15 unendlichem Werth, denn er ist der Repräsentant einer ganzen Ewigkeit—Every condition, nay, every moment, is of infinite value, for it is the representative of a whole eternity. Goethe.

Jedes ausgesprochene Wort erregt den Eigensinn—Every uttered (lit. outspoken) word rouses our self-will. Goethe.

Jedes Weib will lieber schön als fromm sein—Every woman would rather be handsome than pious. Ger. Pr.

Jedes Weibes / Fehler ist des Mannes Schuld—The husband is to blame for the fault of the wife (in every case). Herder.

Jedwede Tugend / Ist fleckenrein bis auf den Augenblick / Der Probe—Every virtue is stainless up to the moment of trial. Schiller.

Jedwede Zeit hat ihre Wehen—Every time has 20 its sorrows. Freiligrath.

Jedweder ist des dunkeln Schicksals Knecht—Every one is dark fate's thrall. Schillerbuch.

Jeer not others upon any occasion. South.

Jeerers must be content to taste of their own broth. Pr.

Jejunus raro stomachus vulgaria temnit—The hungry stomach rarely scorns plain fare. Hor.