La patience est le remède le plus sûre contre les calomnies: le temps, tôt ou tard, découvre la vérité—Patience is the surest antidote against calumny; time, sooner or later, will disclose the truth. Fr.
La patrie veut être servie, et non pas dominée—Our country requires us to serve her, and not to lord it over her. Fr.
La pauvreté n'est pas un péché, / Mieux vaut cependant la cacher—Poverty is not a sin; but it is better to hide it. Fr. Pr.
La perfection marche lentement, il lui faut la main du temps—Perfection is attained by slow degrees; she requires the hand of time. Voltaire.
La peur est un grand inventeur—Fear is a great inventor. Fr. Pr.
La philosophie non seulement dissipe nos inquiétudes, 5 mais elle nous arme contre tous les coups de la fortune—Philosophy not only dissipates our anxieties, but it arms us against the buffets of fortune. Fr.
La philosophie qui nous promet de nous rendre heureux, trompe—Philosophy, so far as she promises us happiness, deceives us. Fr.
La philosophie triomphe aisément des maux passés, et des maux à venir; mais les maux présents triomphent d'elle—Philosophy triumphs easily enough over misfortunes that are past and to come, but present misfortunes triumph over her. La Roche.
La plupart des hommes, pour arriver à leurs fins, sont plus capables d'un grand effort que d'une longue persévérance—To attain their ends most people are more capable of a great effort than of continued perseverance. La Bruyère.
La plupart des peuples, ainsi que des hommes, ne sont dociles que dans leur jeunesse; ils deviennent incorrigibles en vieillisant—Most nations, as well as men, are impressible only in their youth; they become incorrigible as they grow old. Rousseau.