Man schont die Alten, wie man die Kinder schont—We bear with old people as we do with children. Goethe.

Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. Bible.

Man should let alone other's prejudices and examine his own. Locke.

Man should not be over-anxious for a subsistence, 35 for it is provided by the Creator. The infant no sooner droppeth from the womb than the breasts of the mother begin to stream. Hitopadesa.

Man sieht sich, lernt sich kennen, / Liebt sich, muss sich trennen—We greet each other, learn to know each other, love each other, and then—we part.

Man soll die Stimmen wägen und nicht zählen—Votes ought to be weighed, not counted. Schiller.

Man soll kein Buch nach dem Titelblatt beurtheilen—We should not judge of a book from the title-page. Ger. Pr.

Man soll nicht mehr Teufel rufen, als man bannen kann—One should raise no more devils than one can lay. Ger. Pr.

Man spends his life in reasoning on the past, 40 complaining of the present, and trembling for the future. Rivarol.

Man spricht selten von der Tugend, die man hat; aber desto öfter von der, die uns fehlt—We seldom boast (lit. speak) of the virtue which we have, but oftener of that which we have not. Lessing.