N.

N'aboyez pas à la lune—Do not cry out to no purpose (lit. don't bark at the moon). Fr. Pr.

N'est on jamais tyran qu'avec un diadème?—Is a man never a tyrant except he wear a crown? Chénier.

N'importe—No matter. Fr.

N'oubliez—Do not forget. M.

Naboth was right to hold on to his home. 40 There were garnered memories that all the wealth of Ahab could not buy. Ward Beecher.

Nace en la huerta lo que no siembra el hortelano—More grows in the garden than the gardener ever sowed there. Sp. Pr.

Nach Canossa gehen wir nicht—We are not going to Canossa (where Henry IV. humbled himself before the Pope). Bismarck.

Nach Ehre geizt die Jugend; / Lass dich den Ehrgeiz nicht verführen—Youth is covetous of honour; let not this covetousness seduce thee. Schiller.

Nach Freiheit strebt der Mann, das Weib nach Sitte—The man strives after freedom, the woman after good manners. Goethe.