Otiosis nullus adsistit Deus—No deity assists the idle. Pr.
Otium cum dignitate—Leisure with dignity.
Otium sine literis mors est, et hominis vivi sepultura—Leisure without literature is death and burial alive. Sen.
[Greek: ou chrê pannychion heudein boulêphoron andra]—It will not do for a counsellor to sleep all night. Hom.
[Greek: Ou legein deinos, alla sigan adynatos]—Not 50 formidable as a speaker, but unable to hold his tongue. Gr. (?)
Où peut-on être mieux qu'au sein de sa famille?—Where can a man be better than in the bosom of his family? Marmontel Grétry.
Où sont les neiges d'antan?—Where is the snow of last year? F. Villons.
[Greek: ou toi synechthein alla symphilein ephyn]—I am here not for mutual hatred, but for mutual affection. Soph.
Oublier d'éclairer sa lanterne—To express one's self obscurely (lit. to forget to light one's lantern). Fr.
Oublier ne puis—I can never forget. M. 55