Souvent la perfidie retourne sur son auteur—Treachery often recoils on the head of its author. Fr.
Sow good works and you will reap gladness. Pr. 30
Soyez comme l'oiseau, posé pour un instant / Sur des rameaux trop frêles, / Qui sent ployer la branche et qui chante pourtant, / Sachant qu'il a des ailes—Be as the bird perched for an instant on the too frail branch which she feels bending beneath, but sings away all the same, knowing she has wings. Victor Hugo.
Soyez ferme—Be firm. M.
Soyons doux, si nous voulons être regrettés. La hauteur du génie et les qualités supérieures ne sont pleurées que des anges—Let us be gentle if we would be regretted. The pride of genius and high talents are lamented only by angels. Chateaubriand.
Space is the statue of God. Joubert.
Spare but to spend, and only spend to spare. Pr. 35
Spare the rod and spoil the child. Pr.
Sparen ist grössere Kunst als erwerben—Saving is a greater art than gaining. Ger. Pr.
Sparing or spending, be thy wisdom seen / In keeping ever to the golden mean. Lucian.