Voluptates commendat rarior usus—Pleasures are enhanced that are sparingly enjoyed. Juv.
Vom Rechte, das mit uns geboren ist, / Von dem ist, leider! nie die Frage—Of the right that is born with us, of that unhappily there is never a question. Goethe, Mephisto in "Faust."
Vom Sein zum Sein geht alles Leben über—/ Zum Nichtsein ist kein Schritt in der Natur—All life passes over from being to being. There is no step in Nature into non-being. Tiedge.
Vom sichern Port lässt sich's gemächlich 25 rathen—It is easy to give advice from a port of safety. Schiller.
Vom Vater hab' ich die Statur, / Des Lebens ernstes Führen; / Von Mütterchen die Frohnatur, / Und Lust zu fabulieren—From my father inherit I stature and the earnest conduct of life; from motherkin my cheerful disposition and pleasure in fanciful invention. Goethe, of himself.
Von der Gewalt, die alle Wesen bindet, / Befreit der Mensch sich, der sich überwindet—From the power which constrains every creature man frees himself by overcoming himself. Goethe.
Von der Menschheit—du kannst von ihr nie gross genug denken; / Wie du im Busen sie trägst, prägst du in Thaten sie aus—Of humanity thou canst never think greatly enough; as thou bearest it in thy bosom, thou imprintest it in thy deeds. Schiller.
Vor dem Glauben / Gilt keine Stimme der Natur—In matters of faith the voice of nature has no standing (before the Inquisition). Schiller.
Vor dem Tode erschrickst du? Du wünchest 30 unsterblich zu leben! / Leb' im Ganzen! Wenn du lange dahin bist, es bleibt—Art thou afraid of death? Thou wishest for immortality? Live in the whole! When thou art long gone, it remains. Schiller.
Vor Leiden kann nur Gott dich wahren, / Unmuth magst du dir selber sparen—From suffering God alone can guard thee; from ill-humour thou canst guard thyself. Geibel.