Die Weiseste merken höchstens nur wie das Schicksal sie leitet, und sind es zufrieden—The wisest know at highest only how destiny is leading them, and are therewith content. Forster.
Die Welt der Freiheit trägt der Mensch in seinem Innern. / Und Tugend ist der Freiheit Götterkind—Man bears the world of freedom in his heart, and virtue is freedom's divine child. Tiedge.
Die Weltgeschichte ist das Weltgericht—The history of the world is the judgment of the world. Schiller.
Die Welt ist dumm die Welt ist blind, / Wird täglich abgeschmackter—The world is stupid, the world is blind, becomes daily more absurd. Heine.
Die Welt ist ein Gefängniss—The world is a 15 prison. Goethe.
Die Welt ist voller Widerspruch—The world is full of contradiction. Goethe.
Die Welt ist vollkommen überall, / Wo der Mensch nicht hinkommt mit seiner Qual—The world is all perfect except where man comes with his burden of woe. Schiller.
Die Worte sind gut, sie sind aber nicht das Beste. Das Beste wird nicht deutlich durch Worte—Words are good, but are not the best. The best is not to be understood by words. Goethe.
Die Zeiten der Vergangenheit / Sind uns ein Buch mit sieben Siegeln; / Was Ihr den Geist der Zeiten heisst / Das ist im Grund' der Herrn eigner Geist, / In dem die Zeiten sich bespiegeln—The times that are past are a book with seven seals. What ye call the spirit of the times is at bottom but the spirit of the gentry in which the times are mirrored. Goethe, in "Faust."
Die Zeit ist schlecht, doch giebt's noch grosse 20 Seelen!—The times are bad, yet there are still great souls. Körner.