Egen Arne er Guld værd—A hearth of one's own 45 is worth gold. Dan. Pr.

Eggs and oaths are easily broken. Dan. Pr.

Eggs of an hour, bread of a day, wine of a year, but a friend of thirty years is best. It. Pr.

[Greek: Engya; para d' atê]—Be security, and mischief is nigh. Thales.

Egli ha fatto il male, ed io mi porto la pena—He has done the mischief, and I pay the penalty. It. Pr.

Egli vende l'uccello in su la frasca—He sells the 50 bird on the branch. It. Pr.

Egli venderebbe sino alla sua parte del sole—He would sell even his share in the sun. It. Pr.

[Greek: Hê glôss' omômoch', hê de phrên anômotos]—My tongue has sworn, but my mind is unsworn. Eurip.

Ego apros occido, alter fruitur pulpamento—I kill the boars, another enjoys their flesh. Pr.

Ego de caseo loquor, tu de creta respondes—While I talk to you of cheese, you talk to me of chalk. Erasmus.