"Amongst the Umayyad sovereigns who have ruled Spain the first place belongs incontestably to ‘Abdu ’l-Raḥmán III. What he ‘Abdu ’l-Raḥmán III (912-961 A.D). accomplished was almost miraculous. He had found the empire abandoned to anarchy and civil war, rent by factions, parcelled amongst a multitude of heterogeneous princes, exposed to incessant attacks from the Christians of the north, and on the eve of being swallowed up either by the Léonnese or the Africans. In spite of innumerable obstacles he had saved Spain both from herself and from the foreign domination. He had endowed her with new life and made her greater and stronger than she had ever been. He had given her order and prosperity at home, consideration and respect abroad. The public treasury, which he had found in a deplorable condition, was now overflowing. Of the Imperial revenues, which amounted annually to 6,245,000 pieces of gold, a third sufficed for ordinary expenses; a third was held in reserve, and ‘Abdu ’l-Raḥmán devoted the remainder to his buildings. It was calculated that in the year 951 he had in his coffers the enormous sum of 20,000,000 pieces of gold, so that a traveller not without judgment in matters of finance assures us that ‘Abdu ’l-Raḥmán and the Ḥamdánid (Náṣiru ’l-Dawla), who was then reigning over Mesopotamia, were the wealthiest princes of that epoch. The state of the country was in keeping with the prosperous condition of the treasury. Agriculture, industry, commerce, the arts and the sciences, all flourished.... Cordova, with its half-million inhabitants, its three thousand mosques, its superb palaces, its hundred and thirteen thousand houses, its three hundred bagnios, and its twenty-eight suburbs, was inferior in extent and splendour only to Baghdád, with which city the Cordovans loved to compare it.... The power of ‘Abdu ’l-Raḥmán was formidable. A magnificent fleet enabled him to dispute with the Fáṭimids the empire of the Mediterranean, and secured him in the possession of Ceuta, the key of Mauritania. A numerous and well-disciplined army, perhaps the finest in the world, gave him superiority over the Christians of the north. The proudest sovereigns solicited his alliance. The emperor of Constantinople, the kings of Germany, Italy, and France sent ambassadors to him.
"Assuredly, these were brilliant results; but what excites our astonishment and admiration when we study this glorious reign is not so much the work as the workman: it is the might of that comprehensive intelligence which nothing escaped, and which showed itself no less admirable in the minutest details than in the loftiest conceptions. This subtle and sagacious man, who centralises, who founds the unity of the nation and of the monarchy, who by means of his alliances establishes a sort of political equilibrium, who in his large tolerance calls the professors of another religion into his councils, is a modern king rather than a mediæval Caliph."[763]
In short, ‘Abdu ’l-Raḥmán III made the Spanish Moslems one people, and formed out of Arabs and Spaniards a united Andalusian nation, which, as we shall presently see, advanced with incredible swiftness to a height of culture that was the envy of Europe and was not exceeded by any contemporary State in the Muḥammadan East. With his death, however, the decline of the Umayyad dynasty began. His son, Ḥakam II († 976 a.d.), left as heir-apparent a boy eleven years old, Hishám II, who received the title of Caliph while the government was carried on by his mother Aurora and Regency of Manṣúr Ibn Abí ‘Ámir (976-1002 a.d.). the ambitious minister Muḥammad b. Abí ‘Ámir. The latter was virtually monarch of Spain, and whatever may be thought of the means by which he rose to eminence, or of his treatment of the unfortunate Caliph whose mental faculties he deliberately stunted and whom he condemned to a life of monkish seclusion, it is impossible to deny that he ruled well and nobly. He was a great statesman and a great soldier. No one could accuse him of making an idle boast when he named himself 'Al-Manṣúr' ('The Victorious'). Twice every year he was accustomed to lead his army against the Christians, and such was the panic which he inspired that in the course of more than fifty campaigns he scarcely ever lost a battle. He died in 1002 a.d. A Christian monk, recording the event in his chronicle, adds, "he was buried in Hell," but Moslem hands engraved the following lines upon the tomb of their champion:—
"His story in his relics you may trace, As tho' he stood before you face to face. Never will Time bring forth his peer again, Nor one to guard, like him, the gaps of Spain."[764]
His demise left the Prætorians masters of the situation. Berbers and Slaves[765] divided the kingdom between them, and amidst revolution and civil war the Umayyad dynasty passed away (1031 a.d.).
It has been said with truth that the history of Spain in the eleventh century bears a close resemblance to that of Italy in the fifteenth. The splendid empire of ‘Abdu ’l-Raḥmán III was broken up, and from its ruins there emerged a fortuitous conglomeration of petty states governed by successful condottieri. Of these Party Kings (Mulúku The Party Kings (Mulúku ’l-Ṭawá’if). ’l-Ṭawá’if), as they are called by Muḥammadan writers, the most powerful were the ‘Abbádids of Seville. Although it was an age of political decay, the material prosperity of Spain had as yet suffered little diminution, whilst in point of culture the society of this time reached a level hitherto unequalled. Here, then, we may pause for a moment to review the progress of literature and science during the most fruitful period of the Moslem occupation of European soil.
Whilst in Asia, as we have seen, the Arab conquerors yielded to the spell of an ancient culture infinitely superior to Influence of Arabic culture on the Spaniards. their own, they no sooner crossed the Straits of Gibraltar than the rôles were reversed. As the invaders extended their conquests to every part of the peninsula, thousands of Christians fell into their hands, who generally continued to live under Moslem protection. They were well treated by the Government, enjoyed religious liberty, and often rose to high offices in the army or at court. Many of them became rapidly imbued with Moslem civilisation, so that as early as the middle of the ninth century we find Alvaro, Bishop of Cordova, complaining that his co-religionists read the poems and romances of the Arabs, and studied the writings of Muḥammadan theologians and philosophers, not in order to refute them but to learn how to express themselves in Arabic with correctness and elegance. "Where," he asks, "can any one meet nowadays with a layman who reads the Latin commentaries on the Holy Scriptures? Who studies the Gospels, the Prophets, the Apostles? Alas, all young Christians of conspicuous talents are acquainted only with the language and writings of the Arabs; they read and study Arabic books with the utmost zeal, spend immense sums of money in collecting them for their libraries, and proclaim everywhere that this literature is admirable. On the other hand, if you talk with them of Christian books, they reply contemptuously that these books are not worth their notice. Alas, the Christians have forgotten their own language, and amongst thousands of us scarce one is to be found who can write a tolerable Latin letter to a friend; whereas very many are capable of expressing themselves exquisitely in Arabic and of composing poems in that tongue with even greater skill than the Arabs themselves."[766]
However the good bishop may have exaggerated, it is evident that Muḥammadan culture had a strong attraction for the Spanish Christians, and equally, let us add, for the Jews, who made numerous contributions to poetry, philosophy, and science in their native speech as well as in the kindred Arabic idiom. The 'Renegades,' or Spanish converts to Islam, became completely Arabicised in the course of a few generations; and from this class sprang some of the chief ornaments of Spanish-Arabian literature.
Considered as a whole, the poetry of the Moslems in Europe shows the same characteristics which have already The poetry of the Spanish Arabs. been noted in the work of their Eastern contemporaries. The paralysing conventions from which the laureates of Baghdád and Aleppo could not emancipate themselves remained in full force at Cordova and Seville. Yet, just as Arabic poetry in the East was modified by the influences of Persian culture, in Spain also the gradual amalgamation of Aryans with Semites introduced new elements which have left their mark on the literature of both races. Perhaps the most interesting features of Spanish-Arabian poetry are the tenderly romantic feeling which not infrequently appears in the love-songs, a feeling that sometimes anticipates the attitude of mediæval chivalry; and in the second place an almost modern sensibility to the beauties of nature. On account of these characteristics the poems in question appeal to many European readers who do not easily enter into the spirit of the Mu‘allaqát or the odes of Mutanabbí, and if space allowed it would be a pleasant task to translate some of the charming lyric and descriptive pieces which have been collected by anthologists. The omission, however, is less grave inasmuch as Von Schack has given us a series of excellent versions in his Poesie und Kunst der Araber in Spanien und Sicilien (2nd ed., Stuttgart, 1877).
"One of its marvels," says Qazwíní, referring to the town of Shilb (Silves) in Portugal, "is the fact, which innumerable persons have mentioned, that the people living there, with few exceptions, are makers of verse and devoted to belles-lettres; and if you passed by a labourer standing behind his plough and asked him to recite some verses, he would at once improvise on any subject that you might demand."[767] Of Folk-songs. such folk-songs the zajal and muwashshaḥ were favourite types.[768] Both forms were invented in Spain, and their structure is very similar, consisting of several stanzas in which the rhymes are so arranged that the master-rhyme ending each stanza and running through the whole poem like a refrain is continually interrupted by a various succession of subordinate rhymes, as is shown in the following scheme:—