Keeps constant youth;
but which in German runs thus,
Mutter-treu
Wird täglich neu;
and in French,
Tendresse maternelle
Toujours se renouvelle;
appears to me as exquisitely graceful and tender in the one language as in the other; while yet so much of its beauty depends on the form, that beforehand one could hardly have expected that the charm of it would have survived its transfer to the second language, whichever that may be, wherein it found an home. Having thus opened the subject, I shall reserve its further development for the lectures which follow.