And about midnight came an Englishman with a letter from Mr. Jno. Baylie, merchant, and an other from Mr. Richard Row, master of the Thomas, who is arived within 5 leages of Firando, and com per way of Molucos, and came from Bantam the 20th of January last.

I went abord the Thomas, and procured boates from Firando to toe her in. So she entred the harbour about nowne, and shot of 3 peces as we passed per the Duch house, and 11 for the towne, coming to an ancor. Jacob Speck, the Duch Capt., came abord before she came in, and brought a present of 2 barilles wyne, 2 hogges, and a salmon, and had 3 peces ordynance at his departure. And the Duch answered with chambars, both as we passed as also at his departure.

June 23.—The king sent to have a note of what comodities was com in our ship, to thentent to send it to the new Emperour. So I gave it hym. Also we procured orders from king to set up in the ship that no Japon should com abord without leave, to prevent stayling and cozening the marreners, which the Japons are adicted unto.

The King of Firando retorned 8 fowling peces which the Emperour should have had; but, now he is dead, Safian Dono retorns them.

June 24.—I sent an other letter to Mr. Wickham, per King Firandos man, whoe goeth to the new Emperour with a note of tharivall of our shipp and what she bringes in her.

June 25.—Semi Dono, with others, came from the king to look on our gally pots, and carid som of them, with jugges and pottage dishes, to shew the king.

This after nowne came in a small junk of China, which came from Osakay and came into Japon last yeare.

June 26.—The kyng had dyvers sortes gally pots, posset pots, and jugges more sent hym this day, as also Semy Dono had 2 galle pots and 10 gren podingers. And Skiamon Dono had 2 or 3 broaken gally pottes and 1 whole geven hym, he coming to fetch the other for the kyng. Ther was a faggot of steele let fall over bord per neclegence of handing in.

June 27.—Albaro Munois, Alferis Tuerto, and Pasqual Benois came this day to Firando from Langasaque, and came to the English howse to vizet me. I think their coming is to learne what newes is at Molucos and Surat, the which I did not want to tell them the turuth. Albaro sent me a present of 2 bandes and cuffes, with three roles of rusk, and Alferis Tuerto a jar of conserves.

June 28.—There was 2 men of Fingo and of Firando cutt this day for quarreling on with an other.