[35] See an account of their martyrdom in Pagés, Hist. de la Religion Chrétienne an Japon, pp. 498, sqq.
[36] I.e., Andrea Dittis. This word is also written in other letters “Nokada” and “Nakauda”; and appears to be the Japanese word Nakōdo, a go-between or agent.
[37] India Office. MS.T.(b.), vol. i. Supplement to China Materials, p. 428. The abstract is referred to “Books received from India, no. 10-29.”
[38] See the Calendar of Colonial State Papers, 1622-1624, no. 415.
[39] I would also draw attention to a curious expression (ii. 293): “Comend me to all our frendes, both hees and howes”. Can this form of she be a survival of Anglo-Saxon heo?
[40] Probably The Mahumetane or Turkish Historie, by Ralph Carr, 1600.
[41] St. Augustine, of the Citie of God. With the learned comments of Jo. Lod. Vives. Englished by J. H. 1610.
[42] India Office. Court Minute Books, vol. ix, f. 203.
[43] India Office. Original Correspondence, vol. xxviii, no. 3041.
[44] Particulars relating to the different proposals and attempts to re-open trade with Japan are collected in the MS. Supplement to China Materials, already referred to.