March 21 (Ninguach 20).—We went to dyner to Cambar,[141] 6 leagues, the hostes name Sayemon Dono; and to supper to Egery,[142] 4½ leagues, to our ould hostes howse as we went up.

[141] Kambara.

[142] Ejiri.

March 22 (Ninguach 21).—We went to dyner to Ocaby,[143] 6 leagues; and to supper to Canayea,[144] past the greate river, 5 leagues.

[143] Okabe.

[144] Kanaya.

March 23 (Ninguach 22).—We went to dyner to Fucore,[145] 7 leagues, hostes name Facherozamon Dono; and to supper to Hammamach,[146] 6 leagues.

And by the way we met with Quiemon Dono, our barkman, or sinde,[147] of Sackay, whoe brought me 3 letters from Mr. Eaton, 2 of one date, 3th of January, and both coppis verbatum, and an other of the 10th of February; wherein he writes me all the Japon presoners which were in our howse are sett at liberty; and that the Hollanders sent our 6 English men ashore againe which weare abord their shipp, being compeld by Japons. Soe they carid them all to Nangasaque, and Jno. Yoosen hath them in his handes and will not deliver them unto us, allthough Mr. Eaton sent Ric. Hudson and a jurebasso with hym to demand them, offering to pay all the charges he hath disbursed. But he answered that he would not deliver them, although the King of Firando and Governor of Nangasaque comanded hym, for that he had mad ready his junck and ment to send them to the Holland factory at Jaccatra, except we would buy his junck and pay hym 20,000 taies he had disbursed in provitions to send thither. But the world knoweth that Yoosen is not worth 20,000 pence.

Also this day, as we passed over a river, a bongew of the

King of Faccatais men did misuse our horsmen, after our horses weare entred into the bark, and would have put them out per force, because we weare strangers. Whereupon they went together by the eares, and much a doe there was about it. Soe that the bongew of Faccata sent word it was donne without his consent, and therefore, yf we brought out the parties which did it, were they 1, 2, 3, or 4, he would put them to death in our sight. But our horsmen weare soe bent because the Faccata men had misused them, they being themperours men, that nothing would serve them but the death of the others; which I would not consent unto, but wished them to defer the matter till we came to Miaco, and then we would bring it to passe before the justis theare. And Stroyemon Dono, the King of Firandos bongew, was of the same opinion; yet our horsmen weare not content. But in the end they agreed among themselves.