I paint so ill, my peece had need to be1
Painted againe by some good poesie.
I write so ill, my slender line is scarce
So much as th' picture of a well-lim'd verse:
Yet may the love I send be true, though I5
Send not true picture, nor true poesie.
Both which away, I should not need to feare,
My love, or feign'd or painted should appeare.


IN PRAISE OF LESSIUS'S RULE OF HEALTH.[64]

Goe now, with some dareing drugg,1
Baite thy disease, and while they tugg,
Thou, to maintaine their cruell strife
Spend the deare treasure of thy life:
Goe take physicke, doat upon5
Some big-nam'd composition,—
The oraculous doctors' mistick bills,
Certain hard words made into pills;
And what at length shalt get by these?
Onely a costlyer disease.10
Goe poore man, thinke what shall bee
Remedie 'gainst thy remedie.
That which makes us have no need
Of phisick, that's phisick indeed.
Heark hither, Reader: would'st thou see15
Nature her own physician be?
Would'st see a man all his own wealth,
His own musick, his own health?
A man, whose sober soul can tell
How to wear her garments well?20
Her garments, that upon her sit,
(As garments should do) close and fit?
A well-clothed soul, that's not opprest
Nor choked with what she should be drest?
Whose soul's sheath'd in a crystall shrine,25
Through which all her bright features shine?
As when a piece of wanton lawn,
A thin aërial vail is drawn,
O're Beauty's face; seeming to hide,
More sweetly shows the blushing bride:30
A soul, whose intellectuall beams
No mists do mask, no lazie steams?
A happie soul, that all the way
To Heav'n, hath a Summer's day?
Would'st see a man whose well-warm'd bloud35
Bathes him in a genuine floud?
A man, whose tunèd humours be
A set of rarest harmonie?
Would'st see blithe looks, fresh cheeks beguile
Age? Would'st see December smile?40
Would'st see a nest of roses grow
In a bed of reverend snow?
Warm thoughts, free spirits, flattering
Winter's self into a Spring?
In summe, would'st see a man that can45
Live to be old, and still a man?
Whose latest, and most leaden houres,
Fall with soft wings, stuck with soft flowres;
And when Life's sweet fable ends,
His soul and bodie part like friends:50
No quarrels, murmures, no delay:
A kisse, a sigh, and so away?
This rare one, Reader, would'st thou see,
Heark hither: and thyself be he.

NOTES AND ILLUSTRATIONS.

Besides the reprint of 1646 as supra, this poem appeared in 1648 (pp. 8, 9), 1652 (pp. 126-8), where it is entitled 'Temperance. Of the Cheap Physitian, vpon the Translation of Lessivs (pp. 126-8):' and 1670 (pp. 108-9 and pp. 207-8, being inadvertently printed twice). These variations are noticeable:

Line 1, in 1648 and 1652, 'Goe now and with....'
" 2, in 1670, 'the' for 'thy;' and Turnbull, as usual, repeats the error.
Line 3, in 1648 'pretious' for 'cruel:' so 1670 in 2d copy.
" 9, ib. 'last' for 'length,' and 1670 'gaine' for 'get' in 2d copy.
Lines 11, 12, this couplet is inadvertently dropped in 1648. I adopt ''gainst' for 'against' from Sancroft ms. in line 12.
Line 15, ib. 'wilt' for 'wouldst.'
" 18, 'physick' in 1646, 1648 and 1670 (1st copy); but 'musick' is assuredly the finer reading, as in Hygiasticon and 1670 (in 2d copy). Cf. lines 19, 20, onward, which show that 'music' was intended.
Line 25, in all the three editions 'a' for 'whose:' in 1670 (2d copy) 'A soul sheath'd....'
Line 34, in 1646 'hath' for 'rides in,' and so in 1670 (1st copy): 'hath' seems the simpler and better.
Line 35, 1646 and 1670 misinsert 'thou' before 'see.'
" 38, 'set' for 'seat' in the three editions (1670, 1st copy); adopted.
Line 41, in 1648 'Would'st see nests of new roses grow:' so 1670 (2d copy).
Line 46, 1646 and 1670 end here.

Leonard Lessius was a learned Jesuit, born 1st October 1554, and died 15th January 1623-4. He was professor of theology in the University of Louvaine. His 'Hygiasticon, seu vera ratio valetudinis bonæ et vitæ' is still readable and quick. G.


THE BEGINNING OF HELIODORUS.[65]