The 'balsome' is an evident misprint, but 'thee' is preferable to 'fill you' of our text (1652), and hence I have adopted it.

Line 3 in 1648 reads

'Cause great flames agree.'

St. xix. line 3, 1648, reads 'that' for 'the.'

Line 4, ib. 'those' for 'these.'

Line 6. cf. Revelations xiv. 5, 'These are they which follow the Lamb whithersoever He goeth.'

St. xxi. line 6. 'wipe with gold,' refers to Mary Magdalene's golden tresses, as also in st. xxii. 'a voluntary mint.'

Line 4. 'prouoke' = challenge.

St. xxii. line 2. Curiously enough, 1648 edition leaves a blank where we read 'calls 't' as in our text (1652). Turnbull prints 'call'st,' but that makes nonsense. It is calls't as = calls it. So too the Sancroft ms. Probably the copy for 1648 was illegible.