CXLVIII.
In sapientiam seculi. Matt. xi. 25.
Noli altum sapere, hoc veteres voluere magistri,
Ne retrahat lassos alta ruina gradus.
Immo mihi dico, Noli sapuisse profundum:
Non ego ad infernum me sapuisse velim.
The wisdom of the world.
'Aim not at things too high,' 'twas said of old,
'Lest ruin thence o'ertake thee, over-bold.'
For me to dive too deep I think not well:
I would not have my knowledge deep as hell. Cl.
CXLIX.
In stabulum ubi natus est Dominus.
Illa domus stabulum? non est, Puer auree, non est:
Illa domus, qua tu nasceris, est stabulum?
Illa domus toto domus est pulcherrima mundo;
Vix coelo dici vult minor illa tuo.[79]
Cernis ut illa suo passim domus ardeat auro?
Cernis ut effusis rideat illa rosis?
Sive aurum non est, nec quae rosa rideat illic;
Ex oculis facile est esse probare tuis.
Οἶκος ὅδ' ἐστ' αὐλή; οὐ μή. τεὸς οἶκος, Ἰησοῦ,
Ἔν θ' ᾧ τὺ τίκτῃ αὔλιον οὐ πέλεται.
Οἴκων μὲν πάντων μάλα δὴ κάλλιστος ἐκεῖνος·
Οὐρανοῦ οὐδὲ τεοῦ μικρότερος πέλεται.
Ἠνίδε κεῖνο νέῳ δῶμ' ἐμπυρίζετο χρυσῷ,
Ἠνίδε κεῖνο νέοις δῶμα ῥόδοισι γελᾷ.
Ἤν ῥόδον οὐχὶ γελᾷ, ἢν οὐδέ τε χρυσὸς ἐκεῖθεν·
Ἐκ σοῦ δ' ὀφθαλμῶν ἐστιν ἐλεγχέμεναι.
On the stable where our Lord was born.