On the day it was written Byron was at Venice, where he had recently made the acquaintance of the Countess Guiccioli, whom, as ‘Lady of the land,’ he followed to Ravenna a fortnight later. It will be noticed that the date synchronizes with the period when the ‘Stanzas to the Po’ were written. Both letter and poem dwell upon the memory of an unsatisfied passion. The letter bears neither superscription nor signature, both having been erased by Mrs. Leigh before the document reached Lady Byron’s hands. The writer excuses himself for not having written to his correspondent (a) because three years’ absence, (b) total change of scene, and (c) because there is nothing in common between them, except mutual affections and their relationship. Byron could not have excused himself in that manner to a sister, who had much in common with him, and to whom he had written, on an average, twice in every month since he left England. His letters to Augusta entered minutely into all his feelings and actions, and the common bond between them was Ada, whose disposition, appearance, and health, occupied a considerable space in their correspondence.

Nor would Byron have written in that amatory strain to his dear ‘Goose.’ In the letter which preceded the one we have quoted, Byron begins, ‘Dearest Augusta,’ and ends, ‘I am in health, and yours, B.’ In that which followed it there is nothing in the least effusive. It begins, ‘Dearest Augusta,’ and ends, ‘Yours ever, and very truly, B.’ There are not many of Byron’s letters to Augusta extant. All those which mentioned Medora were either mutilated or suppressed.

For Byron to have given ‘three years’ absence, and a total change of scene,’ as reasons for not having written to his sister for a month or so would have been absurd. But when he said that he had nothing in common with Mary Chaworth, except ‘our affections and our relationship,’ his meaning was—their mutual affections, their kinship, and their common relationship to Medora.

We invite any unprejudiced person to say whether Byron would have been likely to write to a sister, who knew his mind thoroughly, ‘I have never ceased—nor can cease to feel for a moment that perfect and boundless attachment which bound and binds me to you.’ Did not Augusta know very well that he loved and admired her, and that Byron was under the strongest obligations to her for her loyalty at a trying time?

Then, there was the erasure of ‘a short name of three or four letters,’ which might have opened Lady Byron’s eyes to the trick that was being played upon her. Those four letters spelt the name of Mary, and the ‘pretty woman’ to whom Byron had ‘not long ago’ attached himself was the Venetian Marianna (Anglice: Mary Anne) Segati, with whom he formed a liaison from November, 1816, to February 1818. Augusta would certainly not have understood the allusion.

In this illuminating letter Byron reproaches Mary Chaworth for breaking off her fatal intimacy with him, and for having persuaded him to marry—‘that infamous fiend who drove me from my country, and conspired against my life—by endeavouring to deprive me of all that could render it precious.’ As the person here referred to was, obviously, Augusta herself, this remark could not have been made to her. In speaking of their long separation as a punishment for their sins, he tells Mary Chaworth that, if he ever returns to England, it will be to see her, and that his feelings have undergone no change. It will be observed that Byron begs his correspondent to speak to him only of herself and to say that she loves him! It is scarcely necessary to remind the reader that Augusta was the intermediary between Byron and his wife—his confidential agent in purely private affairs. It was to her that he wrote on all matters relating to business transactions with his wife, and from whom he received intelligence of the health and happiness of his daughter. Under those circumstances how could Byron ask Augusta to speak to him of nothing but her love for him?

To show the absurdity of Lord Lovelace’s contention, we insert the letter which Byron wrote to his sister seven months later. Many letters had passed between them during the interval, but we have not been allowed to see them:

‘Bologna,
December 23, 1819.

‘Dearest Augusta,

‘The health of my daughter Allegra, the cold season, and the length of the journey, induce me to postpone for some time a purpose (never very willing on my part) to revisit Great Britain.