She meets him at the peep of morn.”
MOTHERWORT.—According to Parkinson, the Motherwort (Leonurus Cardiaca) was so called from its being “of wonderful helpe to women in the risings of the mother;” its name of Cardiaca was given because the herb was formerly noted for curing not only heartburn but the mental disorder known as heart-ache.——In Japan, the Motherwort is in great estimation. In bygone times it is related that to the north of the province of Nanyo-no-rekken, there was a village situated near a hill covered with Motherwort. At the foot of the hill, fed by the dew and rains that trickled down its sides, ran a stream of pure water, which formed the ordinary beverage of the villagers, who generally lived till they had attained an age varying from a hundred to a hundred and thirty years. Thus the people ascribe to the Motherwort the property of prolonging life. At the Court of the Cairi, the ecclesiastical potentate of Japan, it is a favourite amusement to drink zakki, a kind of strong beer prepared from Motherwort-flowers. The Japanese have five grand festivals in the course of the year. The last, which takes place on the 9th of the 9th month, is called the Festival of Motherwort; and the month itself is named Kikousouki, or month of Motherwort-flowers. It was formerly the custom to gather these flowers as soon as they had opened, and to mix them with boiled rice, from which they prepared the zakki used in celebrating the festival. In the houses of the common people, instead of this beverage, you find a branch of the flowers fastened with a string to a pitcher full of common zakki, which implies that they wish one another a long life. The origin of this festival is as follows:—An emperor of China who succeeded to the throne at seven years of age, was disturbed by a prediction that he would die before he attained the age of fifteen. An immortal having brought to him, from Nanyo-no-rekken, a present of some Motherwort-flowers, he caused zakki to be made from them, which he drank every day, and lived upwards of seventy years. This immortal had been in his youth in the service of the Emperor, under the name of Zido. Being banished for some misdemeanour, he took up his residence in the valley before mentioned, drinking nothing but the water impregnated with these flowers, and lived to the age of three hundred years, whence he obtained the name of Sien-nin-foso.
MOUSE-EAR.—The plant now known as Forget-me-not, was formerly called Mouse-Ear, from its small, soft, oval leaves. It is called Herba Clavorum, because, according to tradition, it hinders the smith from hurting horses when he is shoeing them.
MULBERRY.—According to tradition, the fruit of the Mulberry-tree was originally white, but became empurpled by human blood. Referring to the introduction of the Mulberry by the Greeks, Rapin writes:—
“Hence Pyramus and Thisbe’s mingled blood
On Mulberries their purple dye bestowed.
In Babylon the tale was told to prove
The fatal error of forbidden love.”
This tale of forbidden love is narrated at length by Ovid: Pyramus, a youth of Babylon, and his neighbour, Thisbe, became mutually enamoured, but were prohibited by their parents from marrying; they therefore agreed to meet at the tomb of Ninus, under a white Mulberry-tree. Thisbe reached the trysting-place first, but was compelled to seek safety in a cave, owing to the arrival of a lioness, who besmeared with blood a veil which the virgin dropped in her flight. Soon afterwards Pyramus reached the spot, and finding the bloody veil, concluded that Thisbe had been torn to pieces. Overcome with grief, he stabbed himself with his sword; and Thisbe, shortly returning, and beholding her lover in his death throes, threw herself upon the fatal weapon. With her last breath she prayed that her ashes should be mingled with her lover’s in one urn, and that the fruit of the white Mulberry-tree, under which the tragedy occurred, should bear witness of their constancy by ever after assuming the colour of their blood.
“The prayer which dying Thisbe had preferred