“Up to the stars the growling mastiffs fly
And add new monsters to the frighted sky.”

CHULOS AND SECOND ACT.

When at length the poor brute is pulled down, he is stabbed in the spine, as if he were only fit for the shambles, being a civilian ox, not a soldierlike bull. All these processes are considered as deadly insults; and when more than one bull exhibits these craven propensities to baulk nobler expectancies, then is raised the cry of “Cabestros al circo!” tame oxen to the circus. This is a mortal affront to the empresa, or management, as it infers that it has furnished animals fitter for the plough than for the arena. The indignation of the mob is terrible; for, if disappointed in the blood of bulls, it will lap that of men.

The bull is sometimes teased with stuffed figures, men of straw with leaded feet, which rise up again as soon as he knocks them down. An old author relates that in the time of Philip IV. “a despicable peasant was occasionally set upon a lean horse, and exposed to death.” At other times, to amuse the populace, a monkey is tied to a pole in the arena. This art of ingeniously tormenting is considered as unjustifiable homicide by certain lively philosimious foreigners; and, indeed, all these episodes are despised as irregular hors d’œuvres, by the real and business-like amateur.

THE MATADOR AND THIRD ACT.

After a due time the first act terminates: its length is uncertain. Sometimes it is most brilliant, since one bull has been known to kill a dozen horses, and clear the plaza. Then he is adored; and as he roams, snorting about, lord of all he surveys, he becomes the sole object of worship to ten thousand devotees; at the signal of the president, and sound of a trumpet, the second act commences with the performances of the chulo, a word which signifies, in the Arabic, a lad, a merryman, as at our fairs. The duty of this light division, these skirmishers, is to draw off the bull from the picador when endangered, which they do with their coloured cloaks; their address and agility are surprising, they skim over the sand like glittering humming-birds, scarcely touching the earth. They are dressed in short breeches, and without gaiters, just as Figaro is in the opera of the ‘Barbiere de Seviglia.’ Their hair is tied into a knot behind, and enclosed in the once universal silk net, the retecilla—the identical reticulum—of which so many instances are seen on ancient Etruscan vases. No bull-fighters ever arrive at the top of their profession without first excelling in this apprenticeship; then, they are taught how to entice the bull to them, and learn his mode of attack, and how to parry it. The most dangerous moment is when these chulos venture out into the middle of the plaza, and are followed by the bull to the barrier. There is a small ledge, on which they place their foot, and vault over, and a narrow slit in the boarding, through which they slip. Their escapes are marvellous, and they win by a neck; they seem really sometimes, so close is the run, to be helped over the fence by the bull’s horns. The chulos, in the second act, are the sole performers; their part is to place small barbed darts, on each side of the neck of the bull, which are called banderillas, and are ornamented with cut paper of different colours—gay decorations under which cruelty is concealed. The banderilleros go right up to him, holding the arrows at the shaft, and pointing the barbs at the bull; just when the animal stoops to toss his foes, they jerk them into his neck and slip aside. The service appears to be more dangerous than it is, but it requires a quick eye, a light hand and foot. The barbs should be placed to correspond with each other exactly on both sides. Such pretty pairs are termed buenos pares by the Spaniards, and the feat is called coiffer le taureau by the French, who undoubtedly are first-rate perruquiers. Very often these arrows are provided with crackers, which, by means of a detonating powder, explode the moment they are affixed in the neck; thence they are called banderillas de fuego. The agony of the scorched and tortured animal makes him plunge and bound like a sportive lamb, to the intense joy of the populace, while the fire, the smell of singed hair and roasted flesh, which our gastronome neighbours would call a bifstec à l’Espagnole, faintly recall to many a dark scowling priest the superior attractions of his former amphitheatre, the auto de fe.

The last trumpet now sounds, the arena is cleared, and the matador, the executioner, the man of death, stands before his victim alone; on entering, he addresses the president, and throws his cap to the ground. In his right hand he holds a long straight Toledan blade; in his left he waves the muleta, the red flag, or the engaño, the lure, which ought not (so Romero laid down in our hearing) to be so large as the standard of a religious brotherhood, nor so small as a lady’s pocket-handkerchief, but about a yard square. The colour is always red, because that best irritates the bull and conceals blood. There is always a spare slayer at hand in case of accidents, which may happen in the best regulated bull-fights.

PREPARATION FOR EXECUTION.

The matador, from being alone, concentrates in himself all the interest as regards the human species, which was before frittered away among the many other combatants, as was the case in the ancient gladiatorial shows of Rome. He advances to the bull, in order to entice him towards him, or, in nice technical idiom, citarlo á la jurisdiccion del engaño, to cite him into the jurisdiction of the trick; in plain English, to subpœna him, or, as our ring would say, get his head into chancery. And this trial is nearly as awful, as the matador stands confronted with his foe, in the presence of inexorable witnesses, the bar and judges, who would rather see the bull kill him twice over, than that he should kill the bull contrary to the rules and practice of the court and tauromachian precedent. In these brief but trying moments the matador generally looks pale and anxious, as well he may, for life hangs on the edge of a razor, but he presents a fine picture of fixed purpose and concentration of moral energy. And Seneca said truly that the world had seen as many examples of courage in gladiators, as in the Catos and Scipios.

The matador endeavours rapidly to discover the character of the animal, and examines with eye keener than Spurzheim, his bumps of combativeness, destructiveness, and other amiable organs; nor has he many moments to lose, where mistake is fatal, as one must die, and both may. Here, as Falstaff says, there is no scoring, except on the pate. Often even the brute bull seems to feel that the last moment is come, and pauses, when face to face in the deadly duel with his single opponent. Be that as it may, the contrast is very striking. The slayer is arrayed in a ball costume, with no buckler but skill, and as if it were a pastime: he is all coolness, the beast all rage; and time it is to be collected, for now indeed knowledge is power, and could the beast reason, the man would have small chance. Meanwhile the spectators are wound up to a greater pitch of madness than the poor bull, who has undergone a long torture, besides continued excitement: he at this instant becomes a study for a Paul Potter; his eyes flash fire—his inflated nostrils snort fury; his body is covered with sweat and foam, or crimsoned with a glaze of gore streaming from gaping wounds. “Mira! que bel cuerpo de sangre!—look! what a beauteous body of blood!” exclaimed the worthy old lady, who, as we before mentioned, was kind enough to point out to our inexperience the tit bits of the treat, the pearls of greatest price.